"Роберт Стайн. Джекилл и Хейди" - читать интересную книгу автора

Он кивнул.

- После заморозков высокая трава становится очень скользкой - пояснил
он. - Я не видел, куда иду. Обычно я беру с собой карманный фонарь, а на
этот раз забыл его.

- И вы упали? Сильно ушиблись? Он вздохнул.

- Не очень. Я влетел головой в низкую сетку. В темноте не смог ее
разглядеть. - Он потер лоб. - И так испугался, что упал и покатился вниз по
склону.

- Это ужасно, - заявила я. Можно ли ему верить? Я хотела верить, очень
хотела. Но не могла. Дядя снова потер лоб. Он не отрываясь

смотрел на меня.

- В следующий раз обязательно возьму фонарь. Так можно сломать себе
шею.

- Я... я слышала крики, - заикаясь, проговорила я. - Из поселка. Видела
огни и слышала рев сирен. Я...

- Ничего об этом не знаю, - резко прервал меня дядя.

- Там случилось что-то страшное... - начала я. - Люди бегали и...

- Я ничего не видел, - снова перебил он меня. - Я гулял в лесу. И не
мог видеть, что происходит в поселке. И ничего не слышал.

- Это было так ужасно, - твердила я свое. - Меня разбудили крики.

Он покачал головой и потер шею.

- Мне очень жаль.

И в его голосе, неожиданно для меня, прозвучала нежность.

- Это твой первый день здесь, - продолжал он. - Могу представить, как
тебе тяжело. Я знаю, как перевернулась вся твоя жизнь, Хейди.

Я опустила голову, чтобы он не заметил слез, которые навернулись мне на
глаза.

- Дай себе время приспособиться, - шепотом продолжал дядя Джекилл. - В
этих маленьких поселках Новой Англии случаются странные вещи. Постарайся не
обращать внимания. Относись ко всему спокойно. Тогда тебе будет хоть немного
легче. Относиться спокойно? Не обращать внимания? Что это он говорит? Чтобы
я игнорировала крики, звуки сирен и вид мечущихся людей в поселке?