"Роберт Стайн. Джекилл и Хейди" - читать интересную книгу автора Я внимательно смотрела на него, стараясь понять, что он имеет в виду.
Он сказал, что я стану немного счастливее, если не буду обращать внимания на то, что видела и слышала. Что это - совет любящего дяди? Или угроза? 11 Прошло немало времени, прежде чем мне удалось уснуть. Возбуждение в поселке улеглось. Не было слышно ни голосов, ни сирен. Только продолжали лаять собаки. Все было объято тишиной. Я натянула на себя одеяло и лежала, глядя в потолок. Мои мысли крутились вокруг того, что произошло. Дядя Джекилл лгал мне. Он не падал с холма. И очень хорошо знал, что случилось в поселке. Но для чего он лгал? Чтобы защитить меня? Или себя? Я заснула поздно. А когда проснулась и подошла к окну, солнце уже успело высоко подняться над голыми зимними деревьями. Снег у подножия холма ярко сверкал. На какую-то долю секунды я увидела оленя, который пробежал сквозь лесную чащу. Я потянулась и довольно улыбнулась, когда свежий утренний воздух влетел в открытое окно. Но мое хорошее настроение быстро улетучилось, как только я вспомнила те ночные ужасы. Я должна узнать правду, сказала я себе. Я не смогу успокоиться, пока не узнаю всю правду о дяде Джекилле. Я натянула леггинсы и ярко-желтый шерстяной свитер и поспешила вниз, к завтраку. Подходя к кухне, я услышала злой голос Марианны: - Я не хочу здесь оставаться! Не хочу больше так жить! - Конечно, конечно, - саркастически заметил дядя Джекилл. - И куда же ты собираешься уйти? - Куда угодно! - закричала она. - Куда угодно, только без тебя! - Говори потише. - Судя по голосу, дядя Джекилл был очень расстроен. - Не обязательно весь дом должен это слышать! - А мне все равно! Абсолютно все равно! - вопила Марианна. - Я так устала жить среди этой лжи, устала от всех этих секретов! Я... я не могу |
|
|