"Роберт Лоуренс Стайн. Второй кошмар (Ужастики)" - читать интересную книгу автора

хочется ананасов? В самом деле, на Маполо эти плоды были сладкие и сочные.
Может быть, ему все же будет немного не хватать этого острова. Вся жизнь
Брандта прошла в переездах с одного экзотического места на другое. Последние
два года он прожил с родителями на острове Маполо в Тихом океане. Там его
отец, антрополог, изучал магические ритуалы. - В понедельник тебе в школу,
напомнила мама. - Волнуешься? Стояла середина октября, но Брандт, конечно
же, еще не приступал к учебе. - С чего это? - ответил он. - После Маполо
школа покажется раем. - Думаю, тебе там понравится, - вмешался в разговор
отец, вытирая губы бумажной салфеткой. - Правильно, что мама настояла на
возвращении. Тебе нужно пару лет пожить нормальной цивилизованной жизнью. А
если не понравится, организуем новый антропологический проект, - добавила
мать. - Ритуалы американских школьников! Все засмеялись. Когда они покидали
Маполо, мать сказала, что сыну нужно хоть немного пожить в Америке, и отец
согласился. Он нашел себе место преподавателя в Уйэнсбриджском колледже и
перевез семью в соседний Шейдисайд, где школа была получше. - Помнишь ту
старуху? - спросила мама. - Как там ее звали? - Зайна, - подсказал Брандт. -
Да, Зайна. Помнишь, когда она исчезла, а ее дочь сказала, что Зайна
превратилась в пантеру? - И просила меня поймать ее, - вспомнил Брандт. - Я
так и не понял, почему именно меня. Ведь я был обычным четырнадцатилетним
мальчишкой. - Из-за пророчества, - объяснил папа. - Колдун говорил что-то о
юном чужеземце, который разрушит магию Зайны. А им мог быть только ты. - Я
всегда думала, что девчонка выдумала это пророчество, - призналась мама. -
Наверное, влюбилась в тебя, Брандт. - Но ведь ей было уже двадцать, а мне
четырнадцать, - возразил тот. - С чего это ей влюбляться в меня? - Кто ее
знает? - ответила мама. - Чужая культура и все такое... - Как бы то ни было,
а так приятно снова поселиться в настоящем доме, - заявил папа. - И я совсем
не тоскую по хижине из листьев. - Даже если в подвале крысы? - спросил сын.
Отец не ответил, а мать бодро произнесла: - Конечно, тут еще предстоит
поработать. Но так всегда бывает на новом месте. Нужно думать об этом как об
очередном семейном проекте. Брандт тяжело вздохнул. Иногда излишний мамин
оптимизм его раздражал. - И еще мы заведем новую кошку, если захочешь, -
пообещал папа. - Даже не знаю, - ответил парень. - Пока не хочу. - Ну,
подумай, - предложил папа. - Подумаю. Спасибо, папа, - негромко отозвался
Брандт. В эту ночь парню никак не удавалось заснуть. Обычно Эзра забиралась
к нему в постель, и теперь он инстинктивно искал ее. Но рука нащупывала лишь
холодную простыню. "До сих пор не верится, что ее больше нет", - горевал
Брандт. Он прислушался к тишине. Родители легли спать несколько часов назад.
Дом погрузился в кромешную тьму. В окне не было видно ни луны, ни звезд, ни
уличных фонарей. Ни единый луч света не мог пробиться сквозь кроны деревьев,
окружавших дом. По улице не проезжали машины. Ветер не шевелил листву.
Молчали даже птицы и насекомые. И вдруг раздалось какое-то царапанье. Брандт
замер, прислушиваясь. Звук повторился. "Что это такое?" - забеспокоился
парень, оторвав голову от подушки. Царапанье все продолжалось. "Крысы, -
решил он. - В моей комнате". Глава 3 Брандт сел на постели и скинул одеяло,
готовясь защищаться. Царапанье становилось все громче. Парень напряженно
прислушивался. Посмотрел на потолок. Кажется, звук доносился оттуда. Значит,
крысы на чердаке? Туда он еще не заглядывал. А звук все нарастал. "Шаги", -
показалось Брандту, и он спустил ноги на пол. Может быть, в их дом кто-то
забрался? Парень встал и на цыпочках подошел к двери. Выглянул в коридор. В
спальне родителей было темно. Должно быть, они спали. Он добрался до двери,