"Иосиф Виссарионович Сталин. Сочинения (Том 16) " - читать интересную книгу авторапартийных документов. Истмен, однако, хорошо говорил и читал по-русски, имел
в нашей партии много друзей, женат, как мне недавно говорили, на русской коммунистке и следовательно имел свободный доступ ко всей нашей партийной литературе в том числе, по-видимому, и к тем документам, которые рассылались на места, раздавались членам XIII партконференции и пр. Цитирует ли он эти документы точно или по слухам, я не проверял. Печать английских меньшевиков пытается использовать книгу И отмена против коммунизма (секретарь Британской компартии прислал мне вместе с книжкой Истмена три номера меньшевистских изданий со статьями об этой книге). Тем временем в "Зундай Воркер" должна была появиться моя телеграмма (об этом есть упоминание в "Дайли Герольд"). Думаю, что моя книжка "Куда идет Англия?" явится в данных условиях вполне своевременной и рассеет многие иллюзии и сплетни, сеявшиеся меньшевистской и буржуазной печатью. К английскому изданию я намерен еще сделать надлежащее дополнение. В личной беседе я говорил вам, что уже около полугода, как я не получаю документов Коминтерна. В частности, я не имею никакого понятия о том, в чем собственно состоит внесенный Треном "запрос", ко мне обращенный. Я не знаю до сих пор, за что исключены из партии Росмер и Монат, не знаю, каковы у них разноглаз сия с партией, не знаю, что они издают и издают ли вообще что-нибудь. С коммунистическим .приветом Л. ТРОЦКИЙ. Москва 19 мая 1925 г." Только после этого письма тов. Троцкого и только, в связи с тем, что тов. Троцкий упорно не дает прямого ответа на вопросы, поставленные тов. Инкпином об использовании книги Истмена против РКП, для меня стало ясно, что Знакомство с книгой И отмена убедило меня, что книга эта написана неспроста, что она имеет целью дискредитировать правительство СССР и ЦК РКП, что в этих целях Истмен допускает целый ряд клевет и искажений с ссылкой на авторитет и свою "дружбу" с Троцким и на некоторые секретные документы, нигде еще не опубликованные. Меня особенно поразило заявление Истмена об его "беседах" с тов. Троцким по вопросу о так называемом "завещании" Ленина и о "главных фигурах ЦК", а также его заявление о том, что подлинность так называемого "завещания" Ленина подтвердили "трое ответственных коммунистов в России", с которыми я (т. е. Истмен) сговаривался раздельно и которые недавно все читали письмо и запомнили самые основные фразы". Для меня стало ясно, что после всего сообщенного замалчивать вопрос об отношении тов. Троцкого к Истмену и к его книге "После смерти Ленина" не только не позволительно, но прямо преступно. В виду этого я, посоветовавшись с секретарями ЦК, предпринял меры к переводу книги Истмена на русский язык и разослал перевод членам и кандидатам Политбюро на их усмотрение. Для меня имел значение и тот факт, что тем временем в заграничной печати уже стали использовать книгу Истмена против РКП и Советской власти все и всякие буржуазные и социал-демократические партии, воспользовавшись случаем для того, чтобы в своей травле против руководителей Советской власти опереться на "показания" "коммуниста" И отмена, "друга" и "собеседника" тов. Троцкого о том, что Россией правит безответственная кучка узурпаторов и обманщиков. У меня нет никакого сомнения, что книжка Истмена является |
|
|