"Иосиф Виссарионович Сталин. Сочинения (Том 16) " - читать интересную книгу автора

партийных документов. Истмен, однако, хорошо говорил и читал по-русски, имел
в нашей партии много друзей, женат, как мне недавно говорили, на русской
коммунистке и следовательно имел свободный доступ ко всей нашей партийной
литературе в том числе, по-видимому, и к тем документам, которые рассылались
на места, раздавались членам XIII партконференции и пр. Цитирует ли он эти
документы точно или по слухам, я не проверял.
Печать английских меньшевиков пытается использовать книгу И отмена
против коммунизма (секретарь Британской компартии прислал мне вместе с
книжкой Истмена три номера меньшевистских изданий со статьями об этой
книге). Тем временем в "Зундай Воркер" должна была появиться моя телеграмма
(об этом есть упоминание в "Дайли Герольд"). Думаю, что моя книжка "Куда
идет Англия?" явится в данных условиях вполне своевременной и рассеет многие
иллюзии и сплетни, сеявшиеся меньшевистской и буржуазной печатью. К
английскому изданию я намерен еще сделать надлежащее дополнение.
В личной беседе я говорил вам, что уже около полугода, как я не получаю
документов Коминтерна. В частности, я не имею никакого понятия о том, в чем
собственно состоит внесенный Треном "запрос", ко мне обращенный. Я не знаю
до сих пор, за что исключены из партии Росмер и Монат, не знаю, каковы у них
разноглаз сия с партией, не знаю, что они издают и издают ли вообще
что-нибудь.
С коммунистическим .приветом Л. ТРОЦКИЙ.
Москва 19 мая 1925 г."
Только после этого письма тов. Троцкого и только, в связи с тем, что
тов. Троцкий упорно не дает прямого ответа на вопросы, поставленные тов.
Инкпином об использовании книги Истмена против РКП, для меня стало ясно, что
необходимо немедля познакомиться с содержанием этой книги.
Знакомство с книгой И отмена убедило меня, что книга эта написана
неспроста, что она имеет целью дискредитировать правительство СССР и ЦК РКП,
что в этих целях Истмен допускает целый ряд клевет и искажений с ссылкой на
авторитет и свою "дружбу" с Троцким и на некоторые секретные документы,
нигде еще не опубликованные. Меня особенно поразило заявление Истмена об его
"беседах" с тов. Троцким по вопросу о так называемом "завещании" Ленина и о
"главных фигурах ЦК", а также его заявление о том, что подлинность так
называемого "завещания" Ленина подтвердили "трое ответственных коммунистов в
России", с которыми я (т. е. Истмен) сговаривался раздельно и которые
недавно все читали письмо и запомнили самые основные фразы".
Для меня стало ясно, что после всего сообщенного замалчивать вопрос об
отношении тов. Троцкого к Истмену и к его книге "После смерти Ленина" не
только не позволительно, но прямо преступно.
В виду этого я, посоветовавшись с секретарями ЦК, предпринял меры к
переводу книги Истмена на русский язык и разослал перевод членам и
кандидатам Политбюро на их усмотрение.
Для меня имел значение и тот факт, что тем временем в заграничной
печати уже стали использовать книгу Истмена против РКП и Советской власти
все и всякие буржуазные и социал-демократические партии, воспользовавшись
случаем для того, чтобы в своей травле против руководителей Советской власти
опереться на "показания" "коммуниста" И отмена, "друга" и "собеседника" тов.
Троцкого о том, что Россией правит безответственная кучка узурпаторов и
обманщиков.
У меня нет никакого сомнения, что книжка Истмена является