"Фредерик Дар. Беби из Голливуда" - читать интересную книгу авторатвою и твоего друга цирюльника, но вы должны все-таки пораскинуть мозгами
и понять, что ваша коровушка нашла себе третьего бычка... - Думаешь? - Сам прикинь: если бы она скопытилась где-нибудь в общественном месте, то мы бы уже услышали об этом, правда? Знаешь, она женщина, можно сказать, видная. Ее не спутаешь с банановой кожурой! Берюрье неуверенно качает головой. На физиономии мучительная тревога, а под глазами мешки размером с картофелины. - Сан-А! Если бы моя законная жена бросила меня, то, во-первых, она бы об этом сразу сказала, чтобы помучить меня, и, второе, она забрала бы свое барахло! Понимаешь? Ты ведь знаешь Берту! Она так держится за свои деньги и побрякушки, что вряд ли оставила бы их дома. - Ты считаешь, она бы прихватила с собой всякие там кольца с серьгами, шубу из почившего козла, неполный севрский сервиз на двенадцать персон, - и все это только для того, чтобы один раз перепихнуться с каким-то типом? Нет уж, черта с два! Знаю я твою Берту! Толстяк вдруг весь оживляется, как рисунок под рукой Уолта Диснея. Со страстью вырвав из носа волосок, он любезно выкладывает его на медный поднос, стоящий рядом с гардеробщицей, которая во все уши следит за нашим обменом мнениями, способными смутить ломового извозчика. - Кстати, в прошлом году - чтоб тебя сориентировать во времени, - когда у нее была кишечная недоходимость... - Непроходимость! - поправляю я. - Ну да, я и говорю, так вот, она попросила меня принести ей в больницу коробочку с драгоценностями, золотые монеты и еще лопаточку для воспользуюсь ее кишечной неотходимостью и сопру эти вещи... Просекаешь ход ее мыслей? Этот последний аргумент повергает меня в задумчивость. - Ну и что? О чем ты, собственно? - спрашиваю я в нерешительности. Берю бессильно воздевает руки, которые тут же падают вдоль туловища. Из зала раздается взрыв аплодисментов, заглушающий последний душераздирающий си-бемоль в исполнении детского хора. - Так вот я не знаю, что думать, почему и пришел к тебе, - канючит Толстяк, - мы теряемся в догадках... - Кто мы? - Как кто? Альфред и я. Пойдем со мной, он ждет в машине. Без всякого энтузиазма я плетусь за своим погибающим коллегой. И действительно, в машине сидит парикмахер в состоянии еще более удрученном, чем Берю. Я его знаю, поскольку неоднократно встречал по разным причинам у Толстяка. Индивидуум, не имеющий большого общественного значения. Щуплый, бесцветный, есть в нем что-то от понурой дворняжки. Он устремляется ко мне навстречу, хватает за руку, трясет и, задыхаясь от распирающих его чувств, с жаром бормочет: - Ее нужно найти, господин комиссар... Очень нужно! Ах бедняги вдовцы! Я им очень сочувствую. Они погибнут без своей бегемотихи. Их мир в одночасье поблек и опустел. Тут уместно заметить, что мадам Берю в принципе занимает много места! Физически! Я так думаю, бедолаги должны работать посменно, чтобы довести до экстаза свою драгоценную Берту. Убийственное занятие - работа на износ! |
|
|