"Сан-Антонио. Серенада для Грейс" - читать интересную книгу автора

Здесь осужденные на казнь знают день суда, дату приведения приговора и
имеют возможность подумать над всеми проблемами жизни на земле и на небе...
Когда я вхожу, Эммануэль слегка приподнимается.
Глаза подернуты грустью, но на лице появляется горькая ухмылка.
Он бросает мне резкую тираду по-английски. Поскольку я ни черта не
понимаю, то пожимаю плечами.
- Не выдрючивайся, сын мой, - шепчу я ему, - я никогда не был слишком
способен к иностранным языкам...
У него отвисает челюсть.
- Вы француз?
- Француз, как и все те, кого зовут Дюран вот уже шестнадцать
поколений.
Тогда он морщится и пожимает плечами.
- Тюремная система Англии замечательно организована, - тихо произносит
Ролле, - она позволяет пообщаться со своим священником каждому иностранцу,
приговоренному к смертной казни.
Этот парень не производит на меня впечатление человека, согласного с
тем, что его просто так вздернут. Он мужественный и сумеет умереть
достойно.
Я иду к его кровати и сажусь.
- Очень мило с вашей стороны прийти ко мне, - насмехается он, - но
извините меня, аббат, я скоро буду иметь дело непосредственно с самим
Господом Богом. Вы знаете, как у нас говорят? Лучше обратиться к Богу, чем
к его святым!
- Знаю, - говорю я и вздыхаю. - Но я пришел не для того, чтобы
приобщить вас к Богу, сынок...
- Нет?
- Нет... Тем более что я разделяю ваш взгляд на религию...
У него вываливаются глаза.
- Как так?
- Послушай, мальчик, - шепчу я, - не надо ломать комедию, это
нехорошо, учитывая нынешнюю ситуацию. Я буду играть в открытую: я такой же
кюре, как ты - его святейшество папа. Я полицейский, и меня зовут
Сан-Антонио. Твой старик дружит с моим шефом, а мой шеф получил разрешение
от бритишей послать французского священника помочь тебе. Только вместо того
чтобы послать представителя церкви, который начал бы тебе вешать лапшу на
уши, он решил более справедливым направить к тебе одного из своих...
Парень, похоже, мне не верит. Он прищуривает глаза.
- Странная затея, - говорит он. Мы молча смотрим друг на друга
некоторое время.
- Я видел твоего отца, малыш... Эта история здорово его подрубила...
Он велел мне передать тебе всю свою любовь...
Мое горло сжимается. Такое впечатление, будто я проглотил
растопыренную куриную лапу.
Глаза Ролле вновь мрачнеют. Он встает, сцепляет пальцы и хрустит ими.
Скоро его шейные позвонки так же тихо хрустнут...
- Спасибо, - говорит он, как выплевывает. Потом, подумав, добавляет: -
Скажите моему отцу, что... я очень сожалею о случившемся.
- Хорошо...
- И еще скажите, что моя последняя мысль...