"Ричард Старк. Дамочка, что надо" - читать интересную книгу автора - Чтобы выяснить, каким боком я тут замешан, были ли мы знакомы прежде.
Теперь вы готовы рассказать мне правду? Девушка заколебалась, кусая нижнюю губу. Наконец она сказала: - Нет, не могу. Жаль, я ведь ваша должница, но... - И еще какая должница, золотко. - Я знаю. Поверьте мне, я даже не могу выразить, как мне жаль. - Вы не можете рассказать мне ничего полезного, так? - Нет. Я просто не могу, вот и все. Грофилд сказал: - Но ведь есть место, где вам надо быть до пятницы. Или в пятницу. - Да. В пятницу, да. - И это то самое место, которое вы назвали прежде? - Акапулько - да.- Она увидела, как он бросил взгляд на дверь, и сказала: - О-о, они об этом знают. Потому-то и держат. Они выпустят нас обоих в субботу, я уверена, что выпустят. - Не знаю, могу ли я ждать,- возразил Грофилд. - А я знаю, что не могу ждать. Но что поделаешь? - И она снова принялась вышагивать по комнате, сделав бешеные глаза. Грофилд погрузился в безмолвие. По нескольким причинам. Во-первых, он боялся, что она в любую минуту допустит промашку и ляпнет что-нибудь о деньгах. Во-вторых, ему нужно было время, чтобы как следует обмозговать, куда он угодил и что нужно сделать, чтобы оказаться где-нибудь в другом месте. Сейчас ему были ненавистны слабость собственного тела, его оцепенение и неуклюжесть. Он сроду не болел, он всегда пребывал в отличной форме, поскольку актерская работа требовала навыков фехтовальщика, акробата, сыграть какую-нибудь роль в "Пленнике Зенды". В любое время, но только не сейчас, хотя именно сейчас охотнее всего и сделал бы это. Вдобавок ко всему, как будто рана сама по себе уже не была достаточным препятствием, он еще и оказался на чужом поле. Прежде он никогда не бывал в Мексике, у него не было туристической визы, он не владел языком. Кроме той одежды, что была на нем, и набитого деньгами чемодана, у него не было никакого багажа, ему совсем нечего было надеть. Он не имел ни оружия, ни связей, ни друзей среди местных и не мог обратиться ни в мексиканскую полицию, ни в американское посольство. Чем больше он об этом думал, тем сильнее склонялся к мысли, что без помощи этой девушки ему не обойтись. Она втянула его в переделку, из которой ему в одиночку не выпутаться, так пусть теперь порадеет за него и вытащит из этого дерьма. Она все расхаживала по комнате, вид у нее был испуганный и сосредоточенный. Грофилд сказал: - Подойдите сюда. Она остановилась, испугавшись на мгновение, потом сообразила и подошла к нему, но не слишком близко. Он раздраженно взмахнул рукой, веля ей сесть рядом на кровать. На лице у нее появилось выражение недоверия, но Грофилд окинул ее неприязненным взглядом, давая понять, что она неверно толкует его намерения. Она сказала: "Что?.." - но Грофилд оборвал ее резким жестом, который, очевидно, означал: "Заткнись". Когда она наконец села, рука об руку с ним, и вытянула ноги на голом |
|
|