"Ричард Старк. Дамочка, что надо" - читать интересную книгу автора

матраце, последовав примеру Грофилда, он прошептал:
- Вот так мы можем поговорить о своем. Поняли?
- Простите,- прошептала она в ответ.- Я не сразу сообразила, я подумала о
другом.
- Уж слишком вы часто извиняетесь, а? Ладно, ничего, просто слушайте. У
нас с вами общие чаяния. Она энергично кивнула.
- Так что мы поможем друг другу,- прошептал он.- Вы поможете мне улизнуть
отсюда и вернуть мой чемодан. Я помогу вам добраться до Акапулько в
пятницу.
- Идет,- сказала она, возможно, чересчур поспешно.
Грофилд посмотрел на нее, она была милой и невинной, как десятилетняя
монашенка. Приманка для единорога. Но в глубине души, за зеркалом этих
глаз, по убеждению Грофилда, она уже размышляла, как бы ей кинуть его при
первом удобном случае и удрать, не важно, с деньгами или без.
Ну, черт побери! Придется обходиться тем, что есть. Грофилд прошептал:
- Как насчет бумаг? Вы в стране на законном основании?
- Разумеется.- Она казалась искренне удивленной, до того удивленной, что
едва не ответила в полный голос.
- Ш-ш-ш! Потише.
- Простите. Я...
- Простите? Опять "простите"?
- Я что, и впрямь все время это говорю, да?
- У вас есть на то причины. Как насчет водительских прав? Они у вас есть?
- Да.
- При вас?
- За корсажем. Я положила туда все мои документы, когда выбралась из окна.
- Прекрасно. А сейчас вопрос на засыпку. На него вы должны ответить честно.
- Если смогу.
- Сможете. Вы спустились по простыне вовсе не затем, чтобы позвонить в
полицию. Если мы снова удерем, ваши "тетушки" вызовут легавых?
- Шутите?
- Наш договор все равно остается в силе,- заверил Грофилд.- Просто дело в
том, что на улице нам придется действовать по-другому.
Она выпрямилась и села вполоборота к нему, подняв вверх три пальца, будто
давала бойскаутскую присягу.
- Я ручаюсь,- горячо прошептала она,- что эти гнилые ублюдки сроду не
общались с полицией по собственному почину и не станут этого делать ни в
коем случае. Они не позвонят в полицию, в этом я клянусь.
- Ну что ж, хорошо. Теперь подумаем, как отсюда выбраться.
- А вы мне не верьте. Помогите мне встать с кровати.
- Давайте.
Она сползла с ложа, взяла Грофилда за правую руку и помогла ему преодолеть
период шаткого равновесия между стоячим и сидячим положениями. Едва
очутившись на ногах, Грофилд почувствовал себя лучше.
Он оглядел комнату. Она была обескураживающе пуста. Без занавесок на окнах
и покрывал на кровати комната казалась голой и нежилой.
Не считая кровати, в комнате имелся скудный набор гостиничной мебели;
металлический комод, раскрашенный под дерево, торшер со странным розовым
абажуром, модерновое датское кресло с зеленым сиденьем и спинкой из
кожзаменителя, небольшой письменный стол и стул под стать комоду и