"Ричард Старк. Дамочка, что надо" - читать интересную книгу автора

А еще придется отправить Тому телеграмму, чтобы прислал мне немного денег.
- Я полагал, он на мели.
- Он может раздобыть немного, чтобы мне хватило на билет.
- Ай да Том! - Грофилд закрыл глаза и предался удовольствию массажа.-
Смелый Том, такой верный и преданный.
- Он мой жених,- молодым, звонким, полным восхищения голосом заявила
девушка.
- Уж это точно.
- Засыпайте, если хотите,- сказала она.- Сон - вот что вам нужно для
выздоровления.
- О нет,- возразил он.- Нет-нет. Спать я не буду. Я же только что
проснулся.
Кроме того, что-то не давало ему покоя. Она ведь что-то такое сказала,
едва появившись в комнате, что-то такое... Что-то такое, что никак не
вязалось с этой историей о Томе и Брэде, что-то такое...
- Засыпайте, засыпайте,- успокаивающе произнесла она.- Отдохните.
Расслабьтесь. Поспите. Я посижу здесь.
Грофилд расслабился, разлился, будто лужица кетчупа, но все равно что-то
пульсировало у него в мозгу, пока он вдруг не вспомнил: "Вы тоже из этих?"
Ну да, вот что она сказала. "Вы тоже из этих" - именно эту фразу. А в
контексте рассказа о тете эта фраза не имела смысла ровным счетом
никакого. Ему следовало спросить девушку об этом, но шевелить языком
почему-то было слишком трудно. Даже думать - и то было почему-то тяжело. И
не то чтобы он собирался спать, просто...
Он открыл глаза и сразу понял, что спал, но не имел представления, как
долго. Минуту? Пять часов?
Сейчас он лежал на спине, уставившись в потолок. Он пробудился неожиданно,
внезапно, резко, как будто из состояния сна его вывел какой-то неожиданный
шум.
Оторвав голову от подушки, он оглядел комнату и увидел, что девушка стоит
совсем рядом. Она вытащила из стенного шкафа чемодан Грофилда, положила
его в изножье кровати и уже открыла. Она стояла над ним, глядя на Грофилда.
Он спросил:
- Что это вы вытворяете?
- Я собиралась развесить вашу одежду,- сказала она.- Я увидела, что ваш
чемодан лежит на дне шкафа, а на плечиках ничего нет, ну, я и решила
вытащить все из чемодана, чтобы одежда разгладилась.
- Вы чересчур добры,- ехидно сказал Грофилд. Девица сунула руку в чемодан
и вытащила две пригоршни долларов.
- Пожалуй, вам лучше подумать о новой легенде,- посоветовала она.

2

- Деньги заменяют мне одежду,- сказал Грофилд.
- Это не смешно,- ответила она.- Это вовсе не смешно.- Она швырнула деньги
обратно в чемодан.
- А я полагал, это очень забавно,- отозвался Грофилд.- Ну, не то чтобы с
ног повалиться от смеха, но хотя бы усмехнуться, слегка улыбнуться,
слегка...
- Ладно, хватит. Признаю, вы меня завели. Я думала, у вас и впрямь было