"Ричард Старк. Дамочка, что надо" - читать интересную книгу автора

- А как насчет вас? Что заставило вас влезть в окно так своевременно,
чтобы погладить мне спину?
- О-о, это долгая история,- ответила она.- Право, это пустяки.
- Договор есть договор. Я рассказал вам о своих бедах, теперь вы поведайте
мне о ваших.
- Ну... я боюсь, что расплачусь, если стану о них рассказывать.
Грофилд изогнулся на кровати и посмотрел на нее через раненое плечо. Она и
впрямь казалась грустной и похожей на очень маленькую девочку.
- Вам станет легче, если выговоритесь,- сказал он.
Это высказывание, как и история о рогоносце, казалось вполне
приличествующей случаю чепухой.
Уловка, очевидно, сработала, поскольку девушка ответила:
- Ну что ж, так и быть, расскажу. Уж такую-то малость я обязана для вас
сделать.
Грофилд снова расслабился, прижавшись щекой к подушке и устремив взор в
никуда.
Девушка заговорила:
- Все мои беды тоже из-за любви, только не похожей на вашу.- Тон у нее был
слишком уж осуждающий.- Я люблю одного парня, у которого совсем нет денег,
а моя тетя хочет, чтобы я вышла за другого, но я терпеть его не могу.
Неужели это правда? Грофилд повернул голову и снова посмотрел на девушку
снизу вверх. Лицо у нее было таким же открытым, как у мальчика из хора.
- Такого не бывает,- заявил он.
- Вам это может показаться смешным,- сказала она, и нижняя губа у нее
задрожала,- и я не в обиде, если вы посмеетесь надо мной, но в конце
концов дело ведь в моей жизни.
- Хорошо, хорошо, я не смеюсь,- сдался Грофилд, отбрасывая сомнения. В
принципе даже хрестоматийные ситуации иногда могут иметь место в жизни.
- Знаю, это звучит глупо,- сказала девушка. Она больше не чесала ему
спину, а лишь массировала, что было даже приятнее.- Я так молода, и
вообще, вот, наверное, и создается впечатление, будто я говорю глупости.
Но я и впрямь люблю Тома и действительно не люблю Брэда, и тут ничего не
поделаешь.
- Я на вашей стороне,- сказал Грофилд, снова впадая в сонливость.
- Тетя повезла меня на эти так называемые каникулы,- продолжала девушка,-
чтобы разлучить меня с Томом. А теперь вот и Брэд приехал сюда, и тетя
поговаривает о том, чтобы мы, не откладывая, поженились прямо здесь, в
Мехико-Сити, но я наотрез отказываюсь это сделать. Дошло до того, что тетя
заперла меня в комнате, поскольку знает, что я хочу только вернуться домой
и быть с Томом.
- И вот вы связали простыни,- сонно сказал Грофилд,- и спустились по ним
до моего окна.
- Да.
- Но простыни ведь все еще там, свисают из окна. Ваша тетя взглянет и
поймет, что вы здесь.
- Она не поверит, что я осталась тут. Вот почему я и хочу отсидеться,
разве не понятно? Она позвонит в полицию, и все такое прочее, наймет
частных сыщиков, чтобы следили за аэропортом, и тому подобное. И она, и
Брэд. Но если пережду здесь денек-другой, пока они не удостоверятся, что я
ускользнула из их тисков, то они ослабят бдительность, и я смогу улететь.