"Ричард Старк. Лимоны никогда не лгут" - читать интересную книгу автора

телефона.
Грофилд пересек сцену позади всей этой мебели и взошел на платформу с
другой стороны, там, где располагались декорации столовой. Опять две стены,
одна - с окном, выходившим на заднюю стену амбара. Старый, но прочный
кленовый обеденный стол и четыре стула, два - под стать столу и еще два -
разнящиеся между собой, случайные. Кленовое бюро из какого-то ветхого
спального гарнитура стояло у той стены, в которой не было окна; в ящиках
этого бюро Мэри хранила их собственную посуду, серебряные приборы и
скатерти.
И свечи. Две из них сейчас горели на столе, уже сервированном Мэри. Ее
не было видно, и, когда Грофилд взошел на платформу, освещение на сцене
померкло, становясь все слабее до тех пор, пока не стал четко виден
подсвечник на столе. Грофилд наклонился и заглянул в пространство за сценой
из-за боковой шторы, Мэри у осветительного пульта как раз отпускала главный
рубильник.
- Вот там и оставайся! - крикнула она, помахала ему рукой и ушла в
артистическую уборную героини, чтобы снять обед с плитки.
Грофилд уселся на свое место лицом к зрителям. Свет в зале был
погашен, и все, что ему было видно, - это темнота, царившая там, за
пределами декораций гостиной. Но это была какая-то уютная темнота, теплая и
ласкающая, и он улыбнулся ей. Его безнадежный театр служил ему домом в
большей степени, чем любое другое место, в котором он когда-либо жил.
Мэри вышла, неся обед - мясной хлебец и овощной гарнир, спаржу, - все
из морозильной камеры супермаркета. Она была маленькая, ладная, плотная и
походила на героиню мюзикла тридцатых годов. Грофилд всегда был без ума от
нее.
Пока он раскладывал мясной хлебец и спаржу по тарелкам, она снова
ушла, на этот раз к холодильнику в артистическом фойе, и принесла оттуда
полбутылки мозельвейна - по полтора доллара за бутылку - один из предметов
роскоши, который они еще могли себе позволить. За обедом Мэри спросила:
- Кто это приезжал к тебе сегодня? Я с ним незнакома? - Она знала о
его второй профессии, он повстречался с ней во время одного из ограблений
четыре года назад, но когда они бывали вместе, не так-то часто вдавались в
детали этих темных дел.
Грофилд проглотил мясной хлебец и поинтересовался:
- Откуда ты знаешь, что ко мне кто-то приезжал?
- Миссис Брэди мне сказала. (Это была жилица из домика на другой
стороне дороги.) Она сказала, что ты уехал с ним. В "плимуте". И что
машина - из Техаса.
Грофилд ухмыльнулся, покачав головой:
- Чем меньше сообщество, тем труднее что-либо скрыть. Это был Дэн Лич,
тот парень, который выиграл деньги, когда я был в Лас-Вегасе. Я тебе об
этом рассказывал, помнишь?
- Он что - предлагал тебе работу? - Она посмотрела с надеждой: ей было
известно их финансовое положение.
- Не совсем так. - И он рассказал ей о событиях дня, про Майерса и про
трех стареньких заключенных с их тоннелем и тысячами долларов.
- По-моему, это нечестно - забирать деньги у таких людей, - тихо
проговорила Мэри. - И я рада, что ты отказался.
- Я знаю, что ты имеешь в виду, но я не потому сказал "нет". Она