"Ричард Старк. Лимоны никогда не лгут" - читать интересную книгу автора Майерс подстегивал события, словно хозяйка, принимающая гостей в саду:
- А это - Матт Ханто, наш подрывник. Подрывники, как правило, напоминают телосложением динамитную шашку, длинную и тонкую, и Матт Ханто не являлся исключением. Он, наверное, мог бы выйти в финал общенационального конкурса двойников Гари Купера. Он всматривался в Грофилда, прищурившись так, словно их разделяли многие мили опаленной солнцем пустыни, и торжественно пожал ему руку. - Только двое еще не пришли, - сказал Майерс. - Пока мы ждем, не желаете ли чем-нибудь угоститься? - Он, словно заведующий отделом сбыта, показал на стол с большим выбором бутылок, стаканами и двумя пластиковыми ведрами со льдом из отеля. - Нет, благодарю, - сказал Грофилд. - Только не на работе. Тут дверь, ведущая в комнату борца, открылась, и вошел Дэн Лич. Грофилд посмотрел на него, радуясь, что видит знакомое лицо, и в то же время испытывая желание улучить момент и увести Дэна в сторонку, вкратце расспросив насчет всего этого. Ведь он сам как-никак находился здесь по приглашению Дэна, и по телефону тот не сказал ничего, кроме того, что это нормальная работенка. Конечно, никто никогда не станет много болтать по телефону относительно чего бы то ни было, и тем не менее. Дэн был высок, как Матт Ханто, широк, как Джордж Каткарт, и напрочь лишен чувства юмора. Сейчас он вошел, оставив дверь в соседнюю комнату открытой, и сказал Майерсу: - Ваш друг прилег вздремнуть. Майерс посмотрел недоуменно: - Простите? Дэн показал большим пальцем через плечо и отошел от приотворенной заглянул в комнату, Дэн подошел к Грофилду и сказал: - Ну как ты? - Отлично. - Они не стали утруждать себя рукопожатием, так как были знакомы. Дэн сказал: - И ты это стерпел? - Что? Шмон? - Грофилд пожал плечами. - Я решил - черт с ним. - А ты оказался покладистее меня, - вздохнул Дэн, а Майерс влетел обратно в комнату, громко проговорив: - Вы его нокаутировали! Дэн повернулся и посмотрел на него. - Я пришел сюда, чтобы послушать план действий, - сказал он. - А вовсе не для того, чтобы меня обыскивали. - Дэн, я должен себя как-то обезопасить. Я знаком с вами, но остальных-то людей вовсе не знаю. - Если это ваш лучший помощник, которого вы способны найти, могли бы с таким же успехом сдаться. Что это - выпивка? - Его взгляд упал на стол с напитками. Майерс стоял там, возле двери, наблюдая за Дэном и стараясь сообразить, что ему говорить и делать дальше. Грофилд, наблюдая за ним, был как никогда уверен, что лимоны сказали ему правду: ему вообще не следовало покидать аэропорт. Четырнадцать пятицентовых монеток - на них он вполне мог убить время до следующего авиарейса, сходив куда-нибудь. Прежде чем Майерс нашелся с ответом, вошел шестой человек со словами: - В соседней комнате у одного джентльмена идет кровь из носа. Я - |
|
|