"Борис Старлинг. Шторм " - читать интересную книгу автора

эта толпа не бурлит и люди не вступают в борьбу друг с другом, прорываясь к
спасению. Среди пассажиров немало пожилых, они, похоже, покорились судьбе и
практически не предпринимают усилий, чтобы ее изменить. Один старик даже
любезно отступает в сторону с их пути и слегка улыбается, когда они спешат
мимо. Осознавая, что их жизнь так и так подходила к концу, эти люди
смиряются с тем фактом, что час кончины настал чуть раньше, чем они ожидали.
Качка и шторм контрастируют с их несуетливым спокойствием.
Создается впечатление, будто Кейт и Алекс пребывают в разных
измерениях: их движения стремительны, но продвижение осуществляется так,
словно они то и дело оказываются внутри пузыря замедленного времени.
Проскочить по коридору удается быстро, но следом за тем они попадают в
очередную пробку у следующей лестницы. Бросок, затор, снова бросок. Все, кто
может, цепляются за перила, и они в конце концов не выдерживают. Крепления
разрываются в одном месте, потом в другом, и вот уже перила отрываются
полностью. Люди, державшиеся за них, валятся с ног и падают друг на друга,
загромождая лестницу.
Алекс, не теряя времени зря, запрыгивает на песчаную дюну из
человеческих тел и карабкается вверх прямо по ним. По чьим-то головам, по
чьим-то торсам. Порой его ноги проваливаются, но он вытаскивает их на
колышущуюся поверхность, как вытаскивал бы из зыбучего песка. Кейт не
отстает от него, а когда чья-то рука хватается за ее лодыжку, освобождается
сильным пинком.
Выживают сильнейшие, будь оно все проклято!
На вершине лестницы Алекс оборачивается к ней и поднимает вверх два
пальца. Осталось пройти две палубы. Еще две палубы, прежде чем они доберутся
до открытого воздуха. Она кивает ему.
"Было бы гораздо легче, не будь паромы спроектированы так, чтобы
держать пассажиров внутри, в своем чреве. Предполагается, что там они
надежно защищены от природных стихий, но, когда эти стихии по-настоящему
дают о себе знать, оказывается, что самое безопасное место - это верхняя,
открытая палуба. Ветер, дождь и все прочее - ерунда по сравнению со
стальными переборками, сквозь которые не прорвешься и которые превращают
судно в гигантскую братскую могилу".
Прорываясь вверх следом за Алексом, Кейт с удивлением осознает, что не
испытывает страха. Страх - это нечто иное, то, что она чувствует, когда
кто-то в два часа ночи следует за ней по темной улице. Страх - это когда
ожидание чего-то дурного заставляет разыграться воображение. В любом случае,
чтобы инфекция страха поразила сознание, требуется время. А как раз
времени-то у нее и нет. Есть только необходимость действовать быстрее, чем
она может думать, и мрачная решимость остаться в живых.
Кейт ловит себя на том, что непроизвольно оглядывается по сторонам.
Шея, словно сама собой, поворачивается из стороны в сторону, глаза, словно
видоискатели камеры, почти механически настраиваются на изображение, пока
оно не оказывается в фокусе. Она чувствует себя наполовину женщиной,
наполовину роботом, а когда смотрит вниз, собственные ноги кажутся ей
непомерно длинными, а ступни - находящимися где-то далеко.
Образы, которые она видит, задерживаются в ее сознании на секунду и
исчезают, а при попытке вернуть их ей даже не удается вспомнить, что она,
собственно говоря, видела. Очевидно, мозг самоочищается от избыточной
информации, чтобы избежать перегрузки.