"Кристофер Сташеф. Волшебник в хаосе (Сын "чародея поневоле")" - читать интересную книгу автора


- Господин, госпожа, к вам лейтенант Корт...
Корт быстрым шагом прошел мимо дворецкого.
От волнения сердце его бешено стучало в груди, а на лице сияла
счастливая улыба. Элсворт и его супруга поднялись навстречу гостю. Хозяин
дома был чем-то обеспокоен и держался так, словно готов к любому повороту
событий. У мадам Элсворт тоже был встревоженный, если не испуганный вид.
- С Виолеттой все в порядке? - насторожился Корт.
- О да, молодой человек. С ней все в полном порядке, - поспешила
заверить его мадам Элсворт, - просто ее.., сейчас нет дома.
- Это хорошо, а не то я переволновался.., я было подумал...
- Молодым людям свойственно беспокоиться о девушке, к которой они
неравнодушны, - пошутил Элсворт. - И это правильно, особенно в таком мире,
как наш. С Виолеттой все в порядке, но сейчас ее нет. Вы не присядете,
лейтенант?
- Благодарю вас, сэр. - Корт присел на предложенный хозяином стул.
- Барли, принесите портвейн, - распорядился Элсворт.
Дворецкий кивнул и направился к двери.
Наступило неловкое молчание, что не помешало, однако, Корту ощутить
тепло и уют дома, где жила Виолетта.
Родители девушки, несмотря на прожитые совместно годы, все еще любили
ходить, взявшись за руки, - от них исходило ощущение какой-то
основательности, надежности. Мадам Элсворт отличалась царственной статью и
все еще была хороша собой. Нетрудно было догадаться, что в молодости она
была ослепительной красавицей.
Сейчас на ней было длинное темно-синее платье с широким белым
воротником. Золотистые, уже тронутые сединой волосы женщины уложены в
прическу, чем-то напоминавшую корону.
Что касается ее супруга, то звание "Громила", казалось, совсем не шло
ему. Хотя Элсворт оставался мускулистым и подтянутым, а глаза впивались в
собеседника зорким, проницательным взглядом, волосы и бороду хозяина дома
уже тронула седина. При этом от него исходило ощущение благополучия и
удовлетворенности жизнью, так что гость с трудом мог представить его
воином.
Гостиная являла собой приятное сочетание роскоши и разумной
бережливости. Было заметно, что, хотя хозяева дома и не нуждаются в
деньгах, они не привыкли ими сорить. В небольшом камине пылал огонь. Внутри
камин был выложен плиткой, а каминная полка покрыта искусной резьбой.
Языки пламени играли причудливыми отблесками на желтоватых стенах
комнаты и натертом до блеска ореховом полу, большую часть которого покрывал
яркий ковер. Мебели в комнате почти не имелось, за исключением сундука
возле одной стены, небольшой кушетки и пары стульев у камина, которые
стояли друг напротив друга. Обстановка скорее спартанская, нежели
располагавшая к разморенному безделью, - и тем не менее здесь было
удивительно уютно.
Мастер Элстворт первым нарушил молчание.
- Итак, вы выиграли битву?
- Совершенно верно. Правда, лично я получил две небольшие раны, -
вежливо подтвердил Корт. - Но откуда это вам стало известно, сэр?..
Элсворт усмехнулся.