"Кристофер Сташеф. Волшебник в хаосе (Сын "чародея поневоле")" - читать интересную книгу автора

даже не оторвали голов от зеленой муравы.
Корабль замер на месте, и из его чрева выдвинулся пандус.
Гар под уздцы вывел вниз свою кобылу, а Дирк последовал за ним, ведя
на поводу жеребца. За тысячу миль отсюда, на бескрайней пустоши, они
поймали и приручили пару диких лошадей, а потом две недели объезжали их.
Лошади все еще оставались полудикими, но Гар не зря был телепатом, и кобыла
постепенно почувствовала к нему расположение. Жеребец, словно пытаясь
избавиться от ненавистной уздечки, мотал головой и бешено вращал глазами.
- Подумай что-нибудь приятное о моем жеребце! - взмолился Дирк.
Гар обернулся, посмотрел на ретивого коня, и тот присмирел.
Они спустились на землю. Лошади заметно утихли, хотя их бока и
продолжали нервно подрагивать.
- Для первого космического перелета не так уж и плохо, - заметил
Дирк. - Ты всю дорогу держал их под гипнозом?
- Ну, не всю, - отозвался Гар. - Мы летели всего-то минут пятнадцать.
Просто я на всякий случай погрузил их в транс. Геркаймер, возвращайся на
орбиту! Связь не прерывать! - скомандовал он.
- Буду ждать дальнейших указаний, Магнус! - раздался голос судового
компьютера. Он назвал своего хозяина именем, данным тому при рождении, а не
прозвищем, полученным в бесконечных космических странствиях. - Удачи тебе!
Пандус уполз в брюхо корабля.
Кружась волчком, огромный диск беззвучно взмыл в воздух и растворился
в ночных сумерках, превратившись в еще одну звездочку на небосклоне.
- И далеко до ближайшего замка? - спросил Дирк.
- Чуть больше десятка миль, но днем там кипело сражение, и, когда мы
садились, там наверняка вовсю праздновали победу, - ответил Гар. - Так что
нам с тобой лучше податься в ближайший город.
- Что ж, в город так в город, - произнес Дирк и вскочил в седло.
Гар последовал его примеру.
Бок о бок они поскакали в направлении едва различимой во тьме дороги,
которую обозначил для них прибор ночного видения Геркаймера.
- Как тебе такая идея, - произнес Дирк. - Сначала мы с тобой поедем
вместе, пока не убедимся, что дорога более или менее безопасна, а затем
каждый отправится своим путем, чтобы лучше рассмотреть местность.
- Внутреннее чутье подсказывает мне, что лучше не стоит этого
делать, - нахмурился Гар. - Путешествуя в одиночку, мы подвергаем себя
опасностям, которых здесь немало.
- Да, на такой планете, как эта, жизнь нелегка, - согласился Дирк. -
Ведь местное население происходит от группы анархистов, вернее будет
сказать, от квазирелигиозных идеалистов. Надеюсь, они остались верны своим
мирным устремлениям, живя под защитными куполами колонии и постепенно
осваивая континент...
Гар кивнул.
- А затем, когда почва была готова принять семя земных растений, они
предпочли вести примитивный образ жизни, понастроили массу стандартных
хуторов и небольших деревень. А высший орган управления у них - деревенская
сходка. - Гар вздохнул. - И сколько, интересно, продлится эта идиллия?
- Они считали, что смогут во всем подражать образу жизни своих святых
старцев, или, как они их называли, мудрецов, - напомнил ему Дирк. - Это
якобы должно удержать от соблазна обидеть или оскорбить ближнего - по