"Кристофер Сташеф. Волшебник в Мидгарде ("Волшебник-Бродяга") " - читать интересную книгу авторасвоих лежанок деревянные миски и дисциплинированно выстроились в очередь.
В глазах у рабов появился жадный блеск, они часто сглатывали слюну, но все-таки никто даже не попытался поспеть к раздаче пищи раньше других. Кроме того, Гара сильно удивило то, что никто из "недовеликанов" - теперь и он мысленно называл этих людей именно так - не стал пинками выталкивать из очереди своих товарищей по несчастью - коротышек. Впрочем, нескольких рослых торопыг, попытавшихся было сделать нечто подобное, немедленно - в прямом смысле этого слова - поставили на место, сопроводив эти действия громогласной бранью. Гар не спеша занял место в самом конце очереди. От запаха пищи он почувствовал жуткий голод, и у него заурчало в желудке - ведь он помнил о том, что прежде питался гораздо лучше этих несчастных рабов и в последний раз ел не так уж давно. Магнус стал разглядывать присутствующих, пытаясь разобраться в иерархии, вернее, в очередности, которую они заняли. Он ожидал, что в хвосте или во главе очереди окажутся именно карлики, однако коротышки хаотично распределились по всей очереди; то здесь, то там, по двое или по трое. В конечном итоге Магнус все-таки понял: рабы выстроились по возрасту. Сначала стояли те, кто был явно постарше, за ними - более молодые, последними - люди среднего возраста, видимо, давая возможность получить пищу первыми тому, кто в этом более нуждался. Наконец подошла и очередь Гара. Для него стоявшая на раздаче пищи женщина смогла наскрести лишь половину черпака каши. Она протянула его Гару, после чего удивленно по смотрела на него. - Я тут новенький, - сообщил ей Гар. - Похоже на то! - откликнулась женщина, кстати, самая низкорослая из всех присутствующих. - Как тебя зовут, парень? - Гар, - ответил ей странствующий волшебник. - Отлично. А меня - Лапле. - Карлица повернулась к своей товарке, которая была выше ее на целых два фута. - Вонна, у тебя найдется лишняя миска? - Конечно. - Женщина по имени Вонна отставила в сторону свой черпак и, выудив массивную деревянную миску из бездонного кармана своего передника, протянула ее Гару. - После того как поешь, отчисти ее хорошенько песком и спрячь под подушку! Ну, все, пожалуй! Она доскребла содержимое своего ведра и шлепнула немного каши в миску Гара. Лапле добавила в нее свои полчерпака. Гар поблагодарил женщин и, отвернувшись, заглянул в миску. Интересно, долго ли он протянет на такой порции густой, как каша, гороховой похлебки? Кроме того, он призадумался также и над тем, как, несмотря на голод, заставить себя проглотить такое малоаппетитное месиво, однако одного взгляда на товарищей по несчастью ему хватило, чтобы окончательно решить для себя этот вопрос. Магнус сел на пол возле двери, погрузил в густую похлебку-кашу два пальца и облизал их. Пища показалась ему совершенно безвкусной. Гар напомнил себе, что она могла бы быть еще хуже. Впрочем, достаточно быстро голод одержал верх над брезгливостью, и он даже пришел к выводу, что гороховая похлебка - не худшее из того, что он когда-либо пробовал. |
|
|