"Кристофер Сташефф. Маг и кошка ("Маг" #8) " - читать интересную книгу автора

он казался совершенно безобидным - всего лишь свернутый в трубку лист
пергамента, перевязанный лентой и скрепленный большой сургучной печатью с
барельефом герба отправителя.
Молчание нарушил дедушка Рамон:
- Специальная доставка, я так полагаю.
- Похоже на то, - согласилась бабушка Химена. - Видимо, дело срочное,
если послание отправили, прибегнув к волшебству, сынок.
- Наверняка, - кивнул Мэт.
Однако никто не сдвинулся с места и не поднял свиток с ковра. Стражники
и гувернантка явно опасались колдовства, а маги - Мэт, его мать и отец -
страшились вестей, которые могли содержаться в послании.
Наконец Алисанда проговорила:
- Не будешь ли так добр, супруг мой, и не поднимешь ли этот свиток?
- Пожалуй, стоит это сделать, - отозвался Мэт, наклонился и, подобрав
свиток, удивленно воскликнул: - Послание адресовано мне!
Он показал пергамент остальным. И действительно: на свитке красовалось
имя Мэта, выписанное затейливой каллиграфической вязью.
- Ну, тогда ты и распечатай свиток, - несколько нетерпеливо произнесла
Алисанда.
- А? Ну да, конечно! - Мэт развязал ленту, сорвал печать и развернул
пергамент. По мере того, как он читал послание, глаза у него становились все
круглее и круглее.
- Можно поинтересоваться, о чем там написано? - уже не скрывая
нетерпения, осведомилась Алисанда.
- Это письмо от пресвитера Иоанна, - сообщил Мэт и многозначительно
посмотрел на Алисанду.
- О боже! - вздохнула Алисанда. - Мир снова взывает к нам! Порой я так
завидую женам простых горожан - ведь им не приходится бояться того, что
государственные дела растревожат их в то время, когда они наслаждаются
мгновениями покоя в кругу семейства.
Детям такие речи матери были хорошо знакомы. Они уже не раз слыхали
что-то подобное. Каприн философски вздохнул, поцеловал мать, обнял отца и
бабушку с дедушкой и направился к гувернантке. Алиса приготовилась
закапризничать, но Алисанда тут же принялась уговаривать ее:
- Ну будет, будет, малышка. Ты же знаешь, я бы ни за что не отослала
тебя в детскую, если бы это не было очень нужно. Не сердись и не дуйся: твоя
мама - королева, и она не всегда может поступать, как ей захочется.
Тот стражник, что был помоложе, с трудом удержался от изумления. На
службу он поступил совсем недавно.
- Это плохо, плохо! - капризно проворчала трехлетняя Алиса, но все же
сползла на пол с коленей матери.
- Ну, вот какая умница! - умилилась Алисанда, наклонилась и запечатлела
поцелуй на маленькой короне, которая венчала головку дочери. Развернув Алису
лицом к гувернантке, она любовно подтолкнула девочку. - Быть может,
расскажете детям какую-нибудь историю, леди Ленора?
- О, у меня как раз есть на уме подходящая! - воскликнула гувернантка и
взяла детей за руки. - Пойдемте, ваши высочества. Нынче вы узнаете о том,
почему люди живут намного дольше, чем животные.
- Вот это здорово! - восхищенно вскричал Каприн. Его энтузиазм оказался
заразителен, и по дороге из солярия в детскую малышка Алиса принялась