"Эрвин Ставинский. Наш человек в гестапо Кто вы, господин Штирлиц? " - читать интересную книгу автора - Получил что-нибудь от этой Грозигк?
- Пока нет, бросал тот мимоходом и куда-то исчезал с озабоченным видом. Вилли уже начал терять надежду. Но как-то утром, едва проснувшись, он услышал пронзительную трель звонка телефонного аппарата. Звонил Эрнст. - Баронесса Грозигк хочет тебя видеть и как можно скорее! - Что сейчас? - не разобравшись спросонья брякнул Вилли. - Вечером, дурак! Кто сейчас встречается! Вилли вздрогнул от сладкого предчувствия. Вот судьба, кажется, и вознаграждает его за терпение. "Она ждет твоего звонка. Осторожно! Цель так близка, что сейчас никакая ошибка не допустима. С самого начала этой штучке надо показать, кто кому должен подчиняться!" - Ты слышишь? - нетерпеливо переспросил Эрнст. - Она ждет твоего звонка. - Слышу, слышу, не шуми! - пробурчал Вилли. - Только боюсь, что ей придется обождать! - Некоторое время он молчал, потом добавил: - Если этой даме что-нибудь от меня угодно, пусть сама пожалует ко мне, точнее куда-нибудь в отель, Эрнст, потому что не могу же я ее принимать в присутствии Маргарет. Наступила короткая пауза, а потом Эрнста прорвало: - Идиот, скотина, в какое положение ты меня ставишь! Вилли молча положил трубку, но уже через две минуты Эрнст позвонил опять: - Послушай, Вилли, не валяй дурака. Нельзя же требовать от такой дамы, чтобы она посещала мою конуру. - А я этого и не требую, - сказал Вилли. - Но ты подумай обо мне. Если ко мне в номер отеля, то и вся наша затея ломанного гроша не стоит. Тогда мы остаемся при своих интересах. Он снова повесил трубку и пошел в спальню за одеждой. - Кто звонил? - сонным голосом спросила Маргарет и уткнулась головой в подушку. Вечером, к нему на квартиру опять позвонил Эрнст. - Она придет, - буркнул, с раздражением. - Завтра пораньше сними номер в нашем отеле и приведи там все в порядок. На следующий день, в начале двенадцатого, баронесса Элизабет фон Грозигк в сопровождении Эрнста впорхнула в его номер. Вилли, одетый в свободную темную куртку, сдержанно ее приветствовал. Элизабет оказалась элегантной рыжеватой дамой лет тридцати пяти, с вздернутым носиком, ярко накрашенными тонкими губами и светлыми, бегающими глазками. С непринужденной любезностью Вилли поднялся из своего кресла навстречу баронессе. - Я счастлива видеть вас, - произнесла баронесса. Голос у нее был громкий, с резким северогерманским акцентом. - Господин Эрнст так много о вас рассказывал... Ее светлые глаза уже осмотрели номер, перепрыгивая с предмета на предмет и нигде долго не задерживаясь. - Мне очень повезло, что я имею возможность сравнивать мои представления с оригиналом, - продолжала она. - Надеюсь вас не смущает, что я так бесцеремонно все тут разглядываю? - Вы спасли моего друга, - со сдержанной вежливостью ответил Вилли, - и |
|
|