"Джон Стейнбек. Подарок (сб. "Рыжий пони")" - читать интересную книгу автора

перемена. Знакомые места словно стали всего лишь рамкой для того, что
случилось за последние дни. С востока дул холодный ветер, обещающий
короткую передышку после дождя. Под нога ми у Джоди молодая трава
раскинула над землей свои тон кие руки. Грязь около ручейка пестрела
множеством перепелиных следов.
Бой, застенчиво извиваясь всем телом, подбежал к нему со стороны
огорода, и, вспомнив про свою вчерашнюю не справедливость, Джоди обнял
пса за шею и поцеловал его в широкий черный нос. Бой сидел смирно,
точно чувствуя, какие серьезные события происходят сейчас, и только
постукивал толстым хвостом о землю. Джоди вытащил клеща, впившегося Бою
в загривок, и раздавил его ногтями. Ему стало противно. Он вымыл руки в
холодной родниковой воде.
Тишину, стоявшую на ферме, нарушал лишь ровный гул ветра. Джоди
знал, что мать не рассердится, если он не придет к полднику. Он встал и
медленно побрел назад к конюшне. Бой залез в свою конуру, тихонько
заскулил и не умолкал долго-долго.
Билли Бак встал с ящика и бросил ненужную теперь палочку с ватой.
Пони все еще лежал на боку, края раны расходились и смыкались у него
вместе с дыханием. Когда Джоди увидел, какая сухая и мертвая стала
шерсть Габилана, он понял наконец, что надеяться не на что. Ему
приходилось видеть такую же мертвую шерсть у собак, у коров, и это
всегда служило верным признаком близкого конца. Он тяжело опустился на
ящик и снял перекладину, загораживающую вход в стойло. Он долго смотрел
на непрестанно расходившиеся края раны и наконец уснул, и время до
вечера пробежало незаметно. В сумерках мать принесла миску с тушеным
мясом, поставила ее перед ним и ушла. Джоди поел немножко, а когда
совсем стемнело, он поставил фонарь на пол около самой головы пони,
чтобы можно было следить за раной и прочищать слизь. Он опять заснул и
проснулся ночью от холода. Сильный ветер нес стужу с севера. Джоди взял
свое одеяло, лежавшее на сене, и за кутался в него. Теперь Габилан
дышал спокойно, края раны еле заметно расходились. Совы с криком
пролетали по сеновалу, выискивая мышей. Джоди закрыл голову руками и
уснул. Даже во сне он чувствовал, что ветер усиливается и гуляет по
всей конюшне.
Когда он проснулся, уже рассвело. Дверь конюшни была распахнута
настежь. Габилана в стойле не было. Джоди вскочил и выбежал во двор, на
яркий утренний свет.
Следы пони четко виднелись на молодой траве, покрытой сероватой,
как иней, росой, - усталые следы, и между ними полоски на траве от
волочившихся копыт. Они вели к зарослям полыни на склоне холма. Джоди
бросился бегом, не теряя их из виду. Солнце поблескивало на острых
гранях белого кварца, кое-где проглядывавшего из земли. Чья-то тень
пересекла путь Джоди. Он взглянул вверх и увидел черных коршунов,
кружившихся высоко в небе, и эта медленно кружившая стая спускалась все
ниже и ниже. Зловещие птицы скоро исчезли за гребнем холма. Джоди
побежал еще быстрее, подгоняемый страхом и яростью. На конец следы
подвели его к зарослям и пошли дальше, петляя между высокими кустами
полыни.
На вершине холма у Джоди перехватило дыхание. Он остановился,
тяжело отдуваясь. Кровь гулко пульсировала у него в ушах. И в эту