"Джессика Стил. Правдивый лжец" - читать интересную книгу автора - Я... мне нравится эта идея, - улыбнулась она в трубку.
Элин не хотелось ничего обсуждать на работе, но поскольку он теперь знал о ее семье, то когда заедет за ней, можно будет без труда объясниться. Расскажет, что она нервничала, боясь упустить работу, осложнить отношения с родными. - Отлично, - сказал он, и в его голосе слышалась радость. - Я закажу столик где-нибудь. Что, если заеду за тобой в семь? - Подходит, - улыбнулась она. Очевидно, адрес он посмотрел в ее заявлении. - До семи. - И она положила трубку. Внутренний телефон не звонил до десяти минут четвертого. Однако на этот раз Элин не успела сказать "Алло!", потому что нетерпеливый голос с едва уловимым акцентом быстро спросил: - Мисс Толбот? - С-слушаю, - ответила она с заколотившимся сердцем. Это он! Неужели ее увольняют? - Пожалуйста, зайдите ко мне! - приказал он и положил трубку. Элин опустила свою на рычажки и сидела, уставившись на телефон. Минуты две она старалась успокоиться. Впрочем, через три минуты она уже шла к Максимилиану Дзапелли, впервые забыв сказать Дайане и Нилу, где ее можно будет найти. Однако, дойдя до двери кабинета, Элин уже настолько овладела своими чувствами, что сообразила: если Макс Дзапелли намерен держать слово, то он вызывает ее не для того, чтобы немедленно уволить. Она не крала чертежи, а он сказал: "Когда я точно узнаю, кто взял их, тогда и уволю мошенника". Она точно знала, что не она этот мошенник. Но стучала в дверь, в обществе высокого, одетого в элегантный деловой костюм итальянца. - Добрый день, - сказала она, но он вместо ответного приветствия окинул ее взглядом. Причем взгляд его, отметила она, задержался на ее добротном костюме. - Садитесь, мисс Толбот, - пригласил он - как в прошлый раз. Но теперь, едва дождавшись, пока она усядется у стола, он сел напротив. Лицо его было совершенно невозмутимым, и Элин не представляла, какие мысли роились за этим чистым лбом. Но вдруг, поскольку синьор Дзапелли не спешил и не был резок, она подумала: может, он вызвал ее для того, чтобы извиниться? От этой догадки кровь быстрее заструилась у нее в жилах, ведь она понимала, что ему, вероятно, нелегко даются извинения. Смешно, но она почувствовала, что хочет помочь ему, и в искреннем порыве спросила: - Вы нашли того, кто похитил ценные чертежи? - Идиотка, одернула она себя. Это ему-то нужна помощь? Вместо ответа он продолжал молча разглядывать ее оживившееся лицо. И все-таки ей почему-то казалось, что похититель обнаружен. Наконец, спустя целую вечность, ее работодатель процедил: - К сожалению, нет. Она сразу поняла, что по прежнему остается подозреваемым номер один, и оживление с ее лица исчезло без следа. - Вероятно, бесполезно настаивать на том, что я не брала их? - прямо спросила она. - Мне кажется, вы способны на многое другое, - ровным голосом ответил |
|
|