"Майкл Энтони Стил. Ночь в музее 2: Смитсоновская битва " - читать интересную книгу автора

Потом Лэрри улыбнулся:
- Привет, дружище. - Он погладил зверя по окаменелой морде. Громадный
скелет завилял хвостом, игриво поддел Лэрри носом и чуть не столкнул с
постамента Лэрри рассмеялся: - Да, я тоже рад тебя видеть. Как поживаешь? -
Он указал на ящики. - Как тебе это нравится?
Огромного динозавра, кажется, ящики совсем не волновали. Он потянулся
носом к пакету из зоомагазина. Хоть легких у него и не было, Рекси каким-то
образом учуял притягательный запах.
- Что, малыш? Думаешь, я тебе подарок принес? - спросил Лэрри. -
Правильно.
Динозавр завилял хвостом еще быстрее. Лэрри потянул за длинную узловатую
веревку. В пакете лежала игрушка, сделанная то ли для большого датского
дога, то ли для сенбернара, Лэрри продолжал тянуть и извлек сразу несколько
собачьих игрушек, связанных вместе.
Динозавр уцепился за конец длинной веревки. Лэрри поспешно ухватился за
другой.
- Считаешь, Рекси, ты сильнее меня? - Тираннозавр потянул за веревку.
Лэрри уперся ногами в пол. - Ну, а я так не думаю. Костистый хвост завилял
еще быстрее. Игра в "перетягивание каната" превратилась в настоящее
состязание. Ботинки Лэрри заскользили по мраморному полу. Могучий динозавр с
легкостью потащил его через вестибюль.
Да, Музей естественной истории был местом необыкновенным. Здесь
хранилась мумия фараона по имени Акменра и его удивительная золотая
табличка. Табличка была волшебная, благодаря ей все экспонаты музея каждую
ночь оживали. Эту тайну знали только Лэрри, его сын Ник да еще несколько
человек.
Лэрри создавал свои гениальные изобретения для того, чтобы справиться с
непослушными экспонатами. Благодаря озорной обезьянке по имени Декстер на
свет появился "брелок-непотеряйка". Вредная мартышка повадилась каждую ночь
воровать у Лэрри кольцо с ключами. А без ключей Лэрри не смог бы запереть
самых непокорных обитателей музея. Например, если не посадить под замок
львов из зала африканских млекопитающих, они могли запросто сожрать и его
самого!
А супербольшая собачья косточка родилась из необходимости чем-то занять
гигантский скелет тираннозавра реке. Как ни странно, Рекси обожал собачью
игру - приносить брошенную косточку. Игрушкой служило его же собственное
окаменелое ребро. В конце концов Лэрри приладил кость на крышу
радиоуправляемой машинки, и Рекси увлеченно бегал за ней по всему музею.
Музею и его экспонатам Лэрри был обязан многим. Еженощно разгоняя по
местам здешних шальных обитателей, он научился держать в порядке свою
собственную жизнь.
Рекси мотнул головой и играючи дернул веревку. Лэрри, всё еще
державшийся за другой конец, взмыл в воздух. Он разжал пальцы и рыбкой
пролетел через весь вестибюль, потом шлепнулся на твердый пол, по инерции
заскользил дальше и врезался в груду ящиков. Встав на ноги, он увидел над
собой восковую фигуру Тедди Рузвельта Двадцать шестой президент был бодр и
полон жизни.
- Лоуренс! - воскликнул Тедди. - Рад снова видеть вас, дружище.
- И я вас тоже, Тедди, - ответил Лэрри. - Мистер Мак-Фи только что
рассказал мне о том, что тут замышляется. Честное слово, я ничего не знал.