"Михайло Стельмах. Гуси-лебедi летять... (Укр.)" - читать интересную книгу авторадалину. I хороше, i дивно, i радiсно ста║ менi, малому, в цiм свiтi...
"Так-так-так", - притира║ться до мо║┐ ноги стара, з перебитим крилом качка. Вона чогось непоко┐ться, викручу║ рухливу шию i то одним, то другим оком придивля║ться до неба i трiпоче ║диним крилом. пй щось дуже важливе хочеться сказати менi, та вона бiльше не зна║ слiв i знову повторю║: "Так-так-так"^ За високою стрункою дзвiницею, що теж порива║ться вгору, десь у бiлому пiдхмар'┐ зникають лебедi, але дзвiн ┐хнiх крил ще озива║ться в менi, а може, то вже озиваються розбудженi дзвони на дзвiницi? - От i принесли нам лебедi на крилах життя, - говорить до неба i землi мiй дiд Дем'ян; у його руцi весело поблиску║ струг, яким вiн донедавна вистругував шпицi. - Життя? - дивуюсь я. - Еге ж: i весну, i життя. Тепер, внучку, геть-чисто все почне оживати: скресне крига на рiках та озерах, розмерзнеться сiк у деревах, прокинеться грiм у хмарах, а сонце сво┐ми ключами вiдiмкне землю. - Дiду, а якi у сонця ключi? - ще бiльше дивуюсь я, бо й не догадувався досi, що воно, наче людина, може мати ключi. - Золотi, внучку, золотi. - I як воно вiдмика║ ними землю? - А ось так: яко┐сь добро┐ години гляне сонце iз свого вiконечка вниз, побачить, що там i земля, i люди, i худiбка, i птиця помарнiли i скучили за весною, та й спита║ мiсяця-брата, чи не пора землю вiдiмкнути? Мiсяць кивне головою, а сонце посмiхнеться i на промiннi спустить у лiси, у луки, в поля i на воду ключi, а вони вже знають сво║ дiло! - Дiду, а сонце не може ┐х загубити, як наша мама? - Що, що, надзигльований? - мов сiро-блакитнавi, побризканi росою безсмертники, оживають старi очi. Дiд ошелешено пiдкида║ вгору брови, потiм одгетьку║ мене вiльною рукою i почина║ смiятись. Вiн дуже гарно смi║ться, хапаючись руками за тин, ворота, рiжок хати чи дерево, а коли нема яко┐сь пiдпiрки, тодi нею ста║ його присохлий живiт. В таку хвилину вся дiдова постать перехиту║ться, карлючки вусiв одстовбурчуються, з рота вириваються клекiт i "ох, рятуйте мою душу", з одежi осипа║ться дерев'яний пилок, а з очей так бризкають сльози, що хоч горня пiдставляй пiд них. Тепер я заспокоююсь: значить, сонце не може загубити сво┐х ключiв, воно ┐х десь носить на ши┐ або ув'язу║ на руцi. Так i треба, щоб потiм не бiдкатись i не морочити комусь голови. - Дiду, а куди лебедi полетiли? - На тихi води, на яснi зорi, - пересмiявшись i споважнiвши, урочисто каже дiд, поглядом показу║ менi на хату i йде до вчорнiло┐ катраги майструвати колеса. - "Так-так-так", - погоджу║ться стара качка i ще раз одним оком погляда║ вгору. А я стою серед подвiр'я i по-сво║му перебираю дiдовi слова. Передi мною, наче брама, розчиня║ться дiброва, до мене живовидячки наближаються далекi тихi води i прихиленi до них зорi. Це в таких краях, де я ще не бував. I покотилась туди моя стежина, мов клубочок. I так менi хочеться пiти в лiсову далечiнь, побачити з якогось незнайомого берега отих, наче зi срiбла вилитих, лебедiв, подивитись на |
|
|