"Этель Стивенс. Прекрасная пленница " - читать интересную книгу автора

Допив свой надушенный кофе, Джоконда поблагодарила, и они церемонно
откланялись. Хозяин мягко сказал Джоконде несколько слов по-арабски, но
девушка, смеясь, покачала головой.
Они отправились дальше. Миновали лавки с пышно-цветными восточными
тканями и дешевыми манчестерскими; миновали лавки чеботарей, самые веселые,
благодаря вывешенным длинными рядами желто-лимонного и красного цвета
туфлям, с ненужными каблуками, моментально отрывающимися; дальше шел ряд
портных, шумливых спреев, которые сидели поджав под себя ноги, как сидят
портные всех стран и всех народов, шили веселые джебас и вышитые куртки и
назойливо зазывали к себе покупателей. Джоконда и ее спутник обрадовались,
очутившись затем в тихом ряду продавцов шелка, где в полумраке красиво
переливались чудные шелка; пройдя мимо богатых и нарядных лавок с коврами,
они попали к ткачам, работавшим на своих ручных станках, потом к шорникам,
которые сидели, окруженные вышитыми седлами и уздечками, низко надвинув на
глаза огромные соломенные шляпы, которые должны были защищать от солнца их
глаза наездников пустыни. Ремесленники не отрывались от работы, не поднимали
глаз. Джоконда и Риккардо полюбовались желтыми и красными, вышитыми красным
и зеленым с серебром сумками и мешочками для зеркал, которые бедуинские
женщины прячут у себя на груди. Женщин почти совсем не было видно; изредка
попадались покупательницы, еврейки и уроженки острова Мальты, или проходил
мимо жалкий узел - тщедушная и старая служанка, закутанная в порыжелый
черный хаик, так что видны были лишь живые старые глаза да кусочек
пергаментной щеки.
- Я так рада, что тебе нравится, - говорила Джоконда. - Видишь ли, все
мы давно присмотрелись, но я держусь того мнения, что наша часть города
удивительно красива...
Строгое и задумчивое выражение в данную минуту исчезло с ее лица, и
щеки горели от удовольствия.


ГЛАВА V

- Письмо тебе, Риккардо, - крикнула Аннунциата, подойдя к двери комнаты
кузена и просовывая под дверь конверт.
Он соскочил с кровати и поднял письмо. Письмо было городское. Он
прочел:
"Милый синьор Бастиньяни! Надеюсь, что вы не откажетесь отобедать у
меня сегодня и возобновить таким образом знакомство, завязанное нами на
"Авроре" на прошлой неделе. Обедать будем запросто, часов около семи, так
что вы могли бы придти прямо из конторы вашего дяди.
Шарль Конраден".
- Это тот человек, за которого ты принял Си-Измаила? - спросила
Джоконда, когда он за завтраком показал ей письмо.
- Вы говорите о Си-Измаиле? - выглянул из-за своей газеты ее отец.
- Риккардо познакомился на "Авроре" с мужчиной, очень похожим на него.
Сицио проворчал что-то и снова углубился в газету.
Улица Каира была тихая улица, примыкающая к авеню Моряков. На ней
лежала печать благоденствия; первые этажи некоторых домов занимали конторы
юристов и пароходные; остальные дома представляли собой комфортабельные
особняки из солидного белого камня. " 3-й ничем не отличался от соседей: те