"Даниэла Стил. Перепутье [love]" - читать интересную книгу автораатласного халата выглядывает черное шелковое платье.
- Куда-нибудь собираешься, Хил? - Он говорил спокойно, только в глазах вспыхнули зеленые огоньки. Она колебалась только одно мгновение. Ее ноздри раздулись, как у породистой лошади, приготовившейся к скачкам. - Собственно говоря, да. Сегодня вечер у Бойнтонов. - Это любопытно, - иронически улыбнулся он, слишком хорошо ее зная, - что-то я не видел приглашения. - Забыла показать. - Неважно. Он пошел к двери, она повернулась на стуле и тихо спросила: - Ты хочешь пойти, Ник? Он обернулся и внимательно посмотрел на нее. Очень может быть, сегодня действительно вечер у Бойнтонов. Но он так редко ходит на вечера. Когда они идут куда-то вместе, Хил обычно в укромном уголке флиртует с кем-нибудь из своих старых или новых знакомых. - Нет, спасибо, я принес домой работу. Она повернулась к нему спиной. - Тогда не говори, что я тебе не сообщала. - Не скажу. Он остановился в дверях, глядя, как она потягивает виски. - Передай им мои наилучшие пожелания и постарайся вернуться пораньше - Она кивнула. - И потом, Хил... - Он колебался. - Да, Ник? Он решил идти напролом. - Постарайся не оставлять после себя пепелище. Что бы там ни иначе, но ты едешь со мной. - Что это значит? - Она встала и повернулась к нему. - Это значит, что сколько бы разбитых сердец ты ни оставила здесь, ты поедешь. Ты моя жена, как бы тебе ни хотелось забыть об этом. - Я помню, - с горечью сказала она. Больше всего ее раздражало то, что он такой добрый. Это заставляло ее чувствовать себя виноватой перед ним, а она не хотела быть виноватой. Она хотела стать свободной. - Желаю хорошо провести время. Он тихо закрыл за собой дверь и спустился к сыну. Как только он вышел из комнаты, Хиллари сбросила халат и осталась в открытом платье из черного шелка, купленном у Бергдорфа Гудмена. Она надела бриллиантовые серьги и посмотрелась в зеркало. Хиллари знала, что встретит на вечере Филиппа Маркхама. Допивая виски, она размышляла о том, как это Ник всегда узнает о ее похождениях. У нее с Филом еще ничего не произошло, но в августе он приедет в Париж, и кто знает, что может тогда случиться... Кто знает... Глава четвертая Корабль - огромный, суперсовременный, безупречный по красоте и плавности линий - бросил якорь у 88-го пирса на Гудзоне. Выйдя из автомобиля, Арман на миг засмотрелся на изящный силуэт трех его труб, вырисовывающихся на фоне неба. Несмотря на свой солидный вес - более восьмидесяти тысяч тонн, - это было самое быстроходное и технически совершенное судно в мире. При взгляде на него перехватывало дыхание, |
|
|