"Даниэла Стил. Перепутье [love]" - читать интересную книгу автора

хотелось застыть в благоговейном молчании. Еще прекраснее он казался в
открытом море, когда шел на всех парах, но и сейчас, у причала, это было
само совершенство.
- Папа! Папа! Я тоже хочу посмотреть. - Элизабет первой выпрыгнула из
"ситроена" и остановилась рядом с отцом, крепко сжавшим ее маленькую
ручонку. - Так это он?
- Нет. - Арман улыбнулся. - Это она. Прекрасная "Нормандия", мое
сокровище. Такого корабля больше нигде не увидишь, малышка. - Неважно, что
там еще построят в будущем, другой "Нормандии" больше не будет. Многие из
тех, кто плавал на "Нормандии" за семь лет ее существования, согласились
бы с ним, а ведь это были в основном знаменитые и богатые л люди, мировая
элита. Ибо это действительно было необыкновенное судно, единственное в
своем роде, превосходящее все другие по красоте, элегантности,
быстроходности. Настоящий плавучий остров всевозможной роскоши.
Арман обернулся, почувствовав, что жена рядом. На миг он забыл и о
ней, и о детях. Он, возможно, даже прослезился бы, если бы мог себе это
позволить. В этом корабле было нечто такое, что наполняло его сердце
гордостью за Францию. Сколько души и труда вложено в него; это само
совершенство.
Лиана понимала, что сейчас чувствует Арман. Она молча любовалась
просветленным лицом мужа и, когда он обернулся к ней, улыбнулась.
- Ты стоишь, как гордый папаша, - ласково пошутила она.
Арман кивнул в знак согласия - он нисколько не стыдился своих чувств.
Меж тем Мари-Анж подбежала к сестре, и девочки весело запрыгали
вокруг родителей.
- Можно нам подняться на корабль, папа? Можно? Можно?
Лиана взяла дочерей за руки, Арман отдал распоряжение шоферу и
носильщику, и пять минут спустя, пройдя под огромной аркой с надписью:
COMPAGNIE GENERALE TRANSAT-LANTIQUE, они вошли в лифт, поднявший их на
посадочную площадку пирса. Для пассажиров имелись три отдельных входа:
PREMIERE CLAS-SE, TOURTSTE и CABINE. Первый класс принимал восемьсот
шестьдесят четыре пассажира. Когда Арман, Лиана и девочки поднялись на
палубу "Нормандии", был почти полдень. Они выехали из Вашингтона поездом в
5 часов утра и полчаса назад прибыли в Нью-Йорк, где их встретил
автомобиль французского консульства, который и доставил их прямо к 88-му
пирсу на 50-ю Вест-стрит.
- Bonjour, monsieur, madame. - Одетый в парадную форму офицер
улыбнулся двум нарядным девочкам в одинаковых голубых платьицах, белых
перчатках, соломенных шляпках и сверкающих открытых туфельках. -
Mesdemoiselles, bienvenue a bord.
Он любезно взглянул на Армана. Молодой офицер любил свою работу. За
годы службы здесь, пропуская пассажиров на борт, он встречал Томаса Манна,
Стоковского, Жироду, Сент-Экзюпери, многих кинозвезд, таких, как Дуглас
Фэрбенкс, гигантов литературного мира, коронованных глав государств и особ
почти всех европейских стран. Он всегда волновался, ожидая, когда они
назовут себя, хотя чаще всего узнавал их с первого взгляда.
- Monsieur?..
- Де Вильер, - спокойно ответил Арман.
- Ambassadeur? - спросил молодой человек Арман утвердительно кивнул.
- Ah, bien sur. Конечно.