"Даниэла Стил. Перепутье [love]" - читать интересную книгу автора

- Ты положил свою бейсбольную биту в чемодан?
Мальчик снова кивнул, слезы ручьем покатились у него из глаз. Отец
прижал его к себе.
- Я понимаю, сынок... я понимаю... Я тоже буду по тебе скучать... Но
ведь это ненадолго. - Он стиснул зубы, моля Бога, чтобы его слова
оказались правдой: Сам он уехать пока не мог. Дела задерживали его в
Европе.
- Я не хочу уезжать без тебя, папа.
- Но это ненадолго... обещаю тебе...
Ник взглянул на Хиллари, она была необычно тиха и спокойна. Чемоданы
уже ожидали в прихожей. На этот раз не пришлось загружать тюками две
машины. Им сообщили, что каждый пассажир имеет право провезти только два
чемодана. Корабль и так был перегружен, на этот раз плыть придется без
роскоши и великолепия, хотя в списке пассажиров попадались и громкие
имена. Сотни состоятельных американских туристов оказались в Европе, как в
ловушке, и теперь они отчаянно осаждали свои посольства, требуя, чтобы их
отправили домой. Все французские и британские постоянные рейсы были
отменены. "Нормандия" прибыла в Нью-Йорк двадцать восьмого августа, и
владельцы выслали телеграмму с просьбой поставить ее там на прикол. Рейсы
американских судов в Европу тоже отменили, а посол Кеннеди отчаянно
телеграфировал из Лондона, сообщая о целой армии американских туристов,
оказавшихся в опасности, - ему удалось добиться, чтобы за ними прислали
корабли. Должны были прийти "Вашингтон", "Манхэттен" и "Президент
Рузвельт", но никто не знал, когда это произойдет. Так что "Аквитания"
осталась единственным судном, имевшим твердую дату отплытия. Но и у нее
это был последний пассажирский рейс.
Все хорошо понимали, насколько опасным будет это путешествие через
океан. Рассказывали ужасающие истории о немецких подводных лодках. Однако
"Аквитания" благодаря некоторым особенностям конструкции меньше других
судов была подвержена опасностям атаки из глубины, В Европу она шла с
потушенными фонарями, постоянно меняя направление. Так что возвращение в
Америку сулило быть интересным.
У дома на авеню Фош стоял большой черный "дюзенберг". Хиллари, Ник,
Джонни и няня садились в него с угрюмым выражением на лицах. Машина
направлялась в Кале, где уже дожидалась нанятая Ником яхта, которая
доставит их в Дувр. А там они пересядут на автомобиль, чтобы добраться до
Саутхемптона. Путешествие оказалось не столько опасным, сколько
утомительным. Когда они наконец вышли у причала, где стояла "Аквитания",
Хиллари, неожиданно для самой себя, чуть не расплакалась. Она очень
боялась, что судно пойдет ко дну. Прежде чем пассажиры начали подниматься
на борт, их предупредили о возможной опасности - и Хиллари даже прижалась
к Нику, что было уж совсем на нее не похоже. Всех предупредили, что
пассажир, поднимаясь на борт судна, принадлежащего одной из воюющих
сторон, должен знать, что корабль может быть потоплен без предупреждения.
Это сообщение произвело свое действие, и все трое Бернхамов крепко обняли
друг друга, прежде чем подняться на борт. Нику удалось достать для них
только одну маленькую, душную каюту с тремя койками: одна, самая
приличная, предназначалась Хиллари, а две другие, расположенные одна над
другой, - для Джонни и его няни. Зато у них был отдельный туалет.
Ник оставался с сыном, пока не прозвучал последний сигнал к отплытию,