"Даниэла Стил. Перепутье [love]" - читать интересную книгу автора

и в последний миг сжал Джона в объятиях.
- Будь большим мальчиком, тигренок, я тебе поручаю заботиться о маме.
Слушайся ее на корабле. Это очень важно.
- Ой, папочка... - Голос его дрожал почти так же, как и голос отца. -
Как ты думаешь, мы утонем?
- Ну, конечно, нет. А я каждый день буду думать, что у вас все
хорошо. А как только вы приедете, мама даст мне телеграмму.
- А щенок? - Собачка дрожала под кроватью. Джонни пронес ее на
корабль тайком, чтобы никто не заметил. Никаких домашних животных на
корабль не допускали, но англичане любят собак, и Джонни надеялся, что с
ней ничего не сделают, даже если обнаружат ее во время плавания. - А что я
буду делать со щенком, если корабль станет тонуть?
- Не станет. Но если бы это и случилось, нужно будет просто крепко
держать его на спасательном жилете. - Ник повернулся к жене, не выпуская
сына из рук. - Береги себя, Хил... себя и Джона... - Он снова посмотрел на
сына, который без стеснения плакал, глядя вверх, на отца.
- Хорошо, Ник. И ты тоже - береги себя здесь. - Судорожно сглотнув,
Хиллари прижала его к себе. - Возвращайся скорее.
В эти последние мгновения на борту корабля стена ненависти между
ними, казалось, пошатнулась. На нее просто не оставалось времени. Они
вдруг остро ощутили, что могут больше никогда не увидеть друг друга. Няня
истерически рыдала, сидя у себя на койке. Это будет еще то плавание,
предчувствовал Ник. Он только молил Бога, чтобы "Аквитания" благополучно
пересекла океан.
Он стоял один на причале и неистово махал рукой, пока еще различал их
лица и фигуры, а затем, уверенный, что сын его больше не видит, закрыл
лицо руками и зарыдал. Докер, проходивший мимо, деликатно кашлянул,
остановился и, похлопав Ника по плечу, сказал:
- Все будет нормально, приятель... Это корабль так корабль... я как
раз только что на нем из Нью-Йорка... идет как ветер, да уж... фрицам за
ним не угнаться.
Ник кивнул, благодаря рабочего за эти ободряющие слова, но ответить
был не в состоянии. Он чувствовал себя так, словно его жизнь и душа уплыли
на этом корабле. Он зашел в зал ожидания, чтобы выпить воды, и заметил на
стене список пассажиров "Аквитании". И как будто это снова могло
приблизить его к Джонни, он стал просматривать список и скоро нашел в нем
своих. "Миссис Николас Бернхам, мистер Джон Бернхам..." Фамилия няни была
указана в самом конце, и Ник пробежал глазами весь список. Внезапно его
сердце обдало холодом. Внизу значилось: "мистер Филипп Маркхам".

Глава семнадцатая

Обычно "Аквитания" брала на борт три тысячи двести тридцать
пассажиров, а численность экипажа доходила до девятисот семидесяти двух
человек, но на этот раз, благодаря тому, что с корабля убрали часть мебели
и поставили дополнительные койки, "Аквитания" взяла на четыреста человек
больше. Каюты были забиты до отказа - несколько семей, привыкших к
просторным роскошным апартаментам, такие, как Хиллари с Джоном, теперь
теснились в одной-единственной каюте. Но этот рейс был совершенно
необычным. Обед подавали в пять, а то и в четыре часа, и после захода