"Даниэла Стилл. Вернись, любовь " - читать интересную книгу автора - Простите, синьор, но... - Она улыбнулась ему. Он был столь бесподобно
красив; что она всегда не знала, что сказать. Хотя в любом случае ей редко приходилось разговаривать с ним. - Да? - Он улыбнулся в ответ. - Чем могу помочь? - Здесь двое мужчин хотят видеть вас, сэр. - Ее голос затих, и она покраснела. - Сейчас? - Он перевел глаза на раскрытый блокнот с записями назначенных встреч, лежавший на его столе. До трех часов ничего не записано. - Кто? - Они... это насчет вашей машины... "Феррари"... - Моей машины? - Он удивился и смутился. - Они... они сказали, что произошел... несчастный случай. - Она ждала взрыва, но его не последовало. Вид у него был встревоженный, но не сердитый. - Кто-нибудь пострадал? - Я так не думаю. Но они здесь... за дверью... в конторе мисс Альзини, сэр. Он слегка кивнул и вышел за ней в приемную, где увидел двух удрученных и смущенных мужчин. Они были в опрятных, но простых костюмах, с большими загорелыми руками и красными лицами; он не мог точно сказать, от огорчения или от солнца. Было совершенно ясно, что они не привыкли к подобной обстановке. Тот, что был пониже ростом, казалось, боялся ступить на ковер, а второму явно хотелось провалиться сквозь пол. Они походили на простых работяг, а когда заговорили, то голоса у них были хриплыми, испуганными, но обращались они уважительно. Пришедшие были в ужасе от того, что произошло, и страшно перепугались, когда узнали, что машина принадлежит ему. него был мягким, а глаза добрыми, и если он и испытывал какое-либо огорчение по поводу машины, то ничем не показывал этого. - Мы ехали. Было очень интенсивное движение, ваша честь. Вы же знаете, время ленча. - Амадео спокойно кивнул, слушая рассказ. - Женщина с маленькой девочкой перебегали улицу, мы свернули, чтобы не наехать на них, и... - Мужчина еще больше покраснел. - И вместо них натолкнулись на вашу машину. Не очень сильно, но немного повредили ее. Мы можем ее отремонтировать. У моего брата есть мастерская, он мастер своего дела. Вы будете довольны. И мы заплатим. За все. Мы все оплатим. - Ну уж нет. Мы все уладим через наши страховые компании. Там большие повреждения? - Он старался не показать своего огорчения. - Мы... Мы очень сожалеем. Мы ни за что на свете не стукнули бы вашу машину, ваша честь. Пусть "фиат", какую-нибудь иномарку, все, что угодно, только не такую прекрасную машину, как ваша. - Мужчина повыше ростом заламывал себе руки, так что Амадео в конце концов даже улыбнулся. Они выглядели так абсурдно, стоя в кабинете его секретаря, разбитые больше, чем его машина. Ему с трудом удалось сдержать нервный смех, и он вдруг обрадовался, что Изабеллы нет рядом и она не может озорно взглянуть на него с насмешливо-серьезным выражением. - Ничего. Пойдемте посмотрим. - Он провел их к маленькому личному лифту, вставил свой ключ и спустился вместе с ними на первый этаж, при этом мужчины стояли с удрученно опущенными головами, а Амадео пытался завязать с ними обычный разговор. Даже Чиано ушел обедать в тот момент, когда Амадео вышел на улицу и |
|
|