"Даниэла Стилл. Вернись, любовь " - читать интересную книгу автора

- Между прочим, мы забыли сказать вам, синьора. Не звоните в полицию.
Если вы это сделаете, мы узнаем и убьем его. И если вы не приедете с
деньгами, мы тоже убьем его.
- Но вы не можете. Никак невозможно...
- Не стоит об этом. Просто держитесь подальше от полиции. Они заморозят
ваши деньги, как только откроются банки, и тогда ни он, ни вы не будете
стоить ни гроша. - Они снова повесили трубку, но на этот раз Бернардо тоже
слышал их.
После звонка Изабелла вновь заплакала.
- Нам следовало позвонить в полицию час назад, - произнес Бернардо.
- Черт возьми, я же сказала тебе не делать этого. Они правы.
Полицейские будут следить за нами весь уик-энд, а в понедельник заморозят
все наши счета и мы не сможем заплатить выкуп.
- Ты в любом случае не сможешь этого сделать. Понадобится год, чтобы
собрать такие деньги. Да и то только Амадео мог бы сделать это. Ты знаешь
это лучше меня.
- Меня это не интересует. Мы их достанем. Мы должны.
- Нет. Нам придется позвонить в полицию. У нас нет другого выхода. У
тебя нет таких денег, Изабелла. Поэтому нужно найти похитителей и попытаться
спасти Амадео. - Бернардо был очень бледен, когда в отчаянии провел рукой по
волосам.
- А если они узнают? Тот мужчина сказал...
- Они этого не сделают. Нам придется довериться кому-то. Но ради Бога,
мы не можем доверять похитителям.
- Но может быть, они дадут нам время, чтобы собрать деньги. Люди нам
помогут. Мы могли бы позвонить кое-кому в Штаты.
- К черту Штаты. Мы не можем это сделать. Ты не можешь дать им время. А
как насчет Амадео, пока ты будешь стараться достать деньги? Что они там
делают с ним?
- О Господи, Бернардо! Я не могу думать... - Ее голос утонул в слабом
стоне, и Бернардо обнял ее дрожащими руками.
- Пожалуйста, позволь мне позвонить, - тихо шепнул он. В ответ она
только кивнула.
Полицейские прибыли уже через пятнадцать минут. К черному ходу, в
старой одежде, похожие на друзей слуг, со старыми поношенными крестьянскими
шапками в руках. По крайней мере они попытались скрыть, кем являются,
подумала Изабелла, когда Бернардо поспешно впускал их в дом. В конце концов,
может быть, он и прав.
- Синьора ди Сан-Грегорио? - Полицейский тотчас же узнал ее. Изабелла
сидела словно приклеенная к стулу, застывшая и величественная, все еще в
зеленом атласном платье и с изумрудами на шее.
- Да, - чуть слышно произнесла она. На глаза вновь навернулись слезы, и
Бернардо крепко сжал ее руку.
- Нам очень жаль. Мы знаем, что вам очень больно, но мы должны знать
все. При каких обстоятельствах, когда, кто последним видел его, были ли
угрозы раньше, есть ли кто-нибудь на работе или в вашем доме, кого вы по
каким-либо причинам могли бы подозревать? Ничего нельзя упускать из виду. Ни
доброты, ни обходительности, ни лояльности к старым друзьям. На карту
поставлена жизнь вашего мужа. Вы должны помочь нам. - Они подозрительно
посмотрели на Бернардо, который спокойно выдержал их взгляд. Изабелле