"Луэлла Стинбоу. Старинная легенда " - читать интересную книгу автора

гордо провел гостя вдоль застекленных стеллажей, где на полках выстроились
спортивные кубки и вымпелы, отвоеванные неутомимым Чарли. Он долго и со
вкусом распространялся о борцовых качествах своего сынули, о его умении
преодолевать любые трудности, о его целеустремленности и воле к победе, -
как в колледже, так и в бизнесе. Охотничьи трофеи, украшавшие стены
гостиной, - рога снежных баранов, шкуры рысей, - добытые все тем же Чарли,
тоже свидетельствовали о том, что наследнику Донованов охотничий азарт не
чужд.
А теперь женщина, открыто признавшая, что некогда с ума по нему
сходила, со смехом утверждает, что давным-давно выбросила из головы это
детское увлечение! Если бы Катберт принадлежал к породе завзятых игроков, он
бы непременно поставил крупную сумму на то, что Чарли стряхнет с себя женину
руку... Ага, вот, пожалуйста! А теперь начнет "подъезжать" к Джиллиан...
просто-таки на максимальных оборотах!
- Каньон Санто-Беньо не слишком-то изменился, Джилл, даже за десять
лет, но я с удовольствием прокатил бы тебя на вертолете над горами. Вид с
высоты птичьего полета - то, что тебе надо! Глядишь, и отснимешь кадр-другой
для своего фильма!
- Боюсь, что отец тебя не одобрит. Мистер Донован категорически
запретил мне и моей группе проезд к каньону через свои земли.
Катберт возмущенно отхлебнул еще пива. Лучше не придумаешь: объявить
парню в глаза, что он здесь - ничто, жалкая пешка в руках тирана-папочки!
Неужто Джиллиан не понимает, что это - все равно что помахать красной
тряпкой перед носом молодого бычка!
Но рука инженера, держащая кружку, так и застыла в воздухе на
полдороге. Что, если она отлично все понимает! Что, если расчетливая
интриганка прекрасно знает, что делает!
Черт подери, а ведь нынче утром он был почти готов поверить Джиллиан
Брайтон. Когда она уверяла, будто приехала в Санто-Беньо с
одной-единственной целью. А теперь...
- Вертолет - мой, когда захочу, тогда и взлетит, - заверил Чарли,
поджимая губы. - И кого я катаю и куда, это касается меня и только меня.
- Спасибо за предложение, но аэрофотосъемки меня не интересуют. Равно
как и доступ к каньону через владения Донованов. У меня на повестке дня иные
договоренности.
Натали напряженно прислушивалась к перепалке между мужем и соперницей,
и в лице ее читалась такая невыносимая мука, что Катберт не выдержал. Это
страдальческое выражение вновь напомнило ему мать, бьющуюся в истерике той
темной февральской ночью. Все еще твердя себе, что ввязываться в чужие
семейные дела - верх глупости, он неспешно поднялся на ноги, задвинул стул и
вразвалку подошел к Джиллиан.
- Кстати, о договоренностях; ты ведь не забыла про наше сегодняшнее
свидание, э?
Слова его звучали небрежно, но многозначительный блеск в глазах,
обращенных на рыжеволосую красавицу, наводил на мысль о том, что эта парочка
сойдется не только для беседы о ремонтных работах и съемках. Катберт игриво
ухмыльнулся, усиливая впечатление.
Джиллиан изумленно подняла взгляд, - но тут же сообразила, в чем дело,
и охотно подыграла партнеру.
- А как же, помню-помню! Куда бы отправиться - к тебе в номер, или,