"Мартин Стивен. Могила галеонов ("Генри Грэшем" #3) " - читать интересную книгу автора - Мы когда-нибудь закончим грузиться?! - снова заорал Дрейк. - Мы
когда-нибудь выйдем в море?! Когда кончится весь этот хаос?! - Если вы не перестанете каждую минуту отвлекать меня вопросами, на которые я не могу ответить, то мои слабые усилия проследить за тем, что за грузы попадают на борт "Елизаветы Бонавентуры", так ни к чему путному и не приведут, - ответил секретарь, положив свою грифельную доску на ближайшую бочку. Здесь он был, пожалуй, единственным человеком, не боявшимся Дрейка. Бочку тут же подхватили два дюжих матроса, и секретарь едва успел снова завладеть доской. - Откровенно говоря, сэр Фрэнсис, - продолжал он, - я даже не знаю точно, погрузили сейчас двадцать тонн пороха или двадцать тонн сушеного гороха. Дрейк задумчиво взглянул на своего секретаря, затем вдруг безо всякого перехода повернулся к матросам и рабочим, собравшимся на пристани, и прокричал: - Вперед, в Испанию, навстречу славной смерти! Толпа, собравшаяся на пристани, ответила на его призыв восторженным гулом. Дрейк помахал толпе рукой, после чего направился к трапу. Поднявшись на борт корабля, он сразу же куда-то исчез. - Вот кто настоящий ублюдок, - мрачно заметил Манион, глядя ему вслед. Но тут они услышали стук копыт, а в толпе раздались вопли и проклятия. Моряки и женщины, пришедшие сюда попрощаться с мужьями, бросились в разные стороны, уступая дорогу тяжелым бочкам, катившимся по земле. - Прошу прощения, прошу прощения! - раздался зычный голос. - За ущерб, конечно, всем будет заплачено. Очень сожалею! Джордж Уиллоби (а кто же еще это мог быть!) внезапно появился на - Боже милосердный, ты как сюда попал? - Грэшем не скрывал радостного изумления. - У моего отца есть контракты с Дрейком, - отвечал Джордж. - Отец участвовал в финансировании одной из его экспедиций еще лет пять назад. Да и сейчас он, кажется, поставил половину пороха для нужд Дрейка. Не все ли равно, за что платят? Были бы деньги. - Да сам-то ты отчего явился сюда? - спросил Грэшем, улыбаясь другу. - Устал от теорий, старина, - весело ответил Джордж. - А здесь сейчас решается судьба нации! - Он был возбужден, глаза его горели. - Что для меня лучше - комментировать события или рассказывать девчонкам о том, что я сам совершил, борясь против орды испанцев? Грэшем понимал друга. Очень многие горячие молодые люди не отказались бы уйти в море вместе с Дрейком. В его бесконечных экспедициях они могли доказать свое мужество. А Джордж Уиллоби был человеком не робкого десятка. - Ты будешь так же кричать на врагов, как кричишь, разговаривая со мной? - с улыбкой спросил Генри. - Виноват! - Джордж театральным жестом приложил палец к губам. "Ну, с таким гигантом на борту "Бонавентура" будет казаться не такой огромной", - подумал Грэшем. Настроение у него несколько улучшилось. Двадцать английских кораблей бороздили просторы океана, чьи лазурные воды так светились на солнце, что у смотревших на водную гладь слепило глаза. Издали паруса напоминали белых чаек, то спускавшихся к воде, то взлетавших над ней. Море выглядело спокойным и мирным. Свежий попутный ветер дул в сторону Кадиса, куда направлялась флотилия. Суда, сооруженные из |
|
|