"Мартин Стивен. Могила галеонов ("Генри Грэшем" #3) " - читать интересную книгу автора - Они могут выносить и не таких, как ты, - ответил Грэшем, зевая. - За
что ты их так ненавидишь? - спросил он, скорее для того, чтобы отвлечься от усталости после трудного дня и после ночи, проведенной на палубе. - Я знаю, я сам должен их ненавидеть - ведь я англичанин. Но я не могу поверить в порочность целой страны, чьи жители возводят такие прекрасные здания. И сколько удивительной красоты в их мессах, в их музыке! И разве не они спасли Европу от турок в битве при Лепанто? Их страна не лишена славы. За что ты ее ненавидишь? - Я не так ненавижу всех испанцев, как одного поганого дона Альваро де Базана, первого маркиза Санта-Круса, - неожиданно ответил Манион. Он выговорил имя первого адмирала Испании четко, даже с испанским выговором, причем ядовитым тоном, которого раньше Грэшем у своего слуги не замечал. - А за что ты ненавидишь человека, которого никогда не встречал? - спросил Грэшем, теперь уже с интересом. - Вот тут вы не правы, - ответил Манион, не глядя на хозяина. - Я его встречал. - Расскажи, - попросил Грэшем. Он знал: если подгонять слугу, тот может и передумать. Манион делал то, что хотел, а не то, чего хотели от него. Еще и поэтому Грэшем уважал его и ценил его дружбу. - Ну ладно, - как бы нехотя заговорил Манион, - оно можно бы и рассказать... Да как бы из этого какого вреда для ваших испанских дел не вышло. Давайте уговоримся: пусть все это останется между нами. Никому об этом не болтайте, даже тем красоткам, с которыми вы спите. Или в колледже, когда выпьете. Ну, если мы вообще туда доберемся. - Манион посмотрел на Джорджа, лежавшего рядом. Он, очевидно, надеялся, что тот слит и не услышит "Кому я могу раскрыть твои секреты? - подумал Грэшем. - У меня и нет никого, кроме тебя и того детины, храпящего рядом со мной". Вслух он сказал: - Болтать не стану. Манион кивнул и уселся рядом с ним. - Ну так вот, - начал он рассказ, - служил я, знаете, корабельным боем. Родителей я не помню. Рос я приемышем у какого-то сапожника, и сапожник он был так себе, народ к нему не очень-то шел чинить обувь. Он мне и говорил, что я - подкидыш, а он возится со мной, так как он - очень уж добрый человек. Хотя доброты-то я от него никого не видал. А когда я подрос немного, он сбыл меня с рук: продал капитану судна, отправлявшегося из Дептфорда. Грэшем знал: корабельных мальчишек-боев использовали для самой грязной работы. Они, если выдерживали такую жизнь, могли стать корабельными уборщиками, и только после этого перед ними открывалась дорога в матросы. Они проходили очень тяжелый путь освоения морской профессии, и во всех портах передавались зловещие слухи о том, как матросы используют мальчишек вместо женщин, или о том, как строптивых из их числа сбрасывают за борт в открытое море... - Ну, капитан Чикен был неплохой мужик, - продолжал свой рассказ Манион, - хотя для капитана фамилия у него не самая подходящая. Ну, лет пять я там проболтался, пока смог стать настоящим матросом. Вы, поди, удивились, что я так много знаю о кораблях? А я знаю больше, чем половина этих придурков. - Он махнул рукой в сторону членов команды, спавших вокруг них. - |
|
|