"Мартин Стивен. Могила галеонов ("Генри Грэшем" #3) " - читать интересную книгу автора - Никто не приказывает мне, Генри Грэшем, - заговорил наконец Дрейк. -
Мне могут лишь предлагать. И никто не приказывал мне вас убивать. Я сам властен над жизнью и смертью людей на моих кораблях. Дрейк принял решение с удивительной быстротой. Ясно было: Грэшем ему не по душе. Но Грэшем надеялся: еще больше ему не по душе те, кто пытался распоряжаться им самим. - Хорошо ли вы знаете историю? - вдруг спросил Дрейк. Грэшем, уже привыкший к неожиданным поворотам и ходам мысли сэра Фрэнсиса, все равно не мог не удивиться - почему тот задал такой вопрос, когда решалась его судьба? - Не хуже и не лучше своих коллег по колледжу, - отвечал он, стараясь сохранить хладнокровие. - Вы, наверное, знаете, в старину у англосаксов правосудие было суровым и скорым, и при всей своей суровости действенным. Вы знаете о суде-испытании? Еще бы! Одно из таких испытаний состояло в том, что человеку вкладывали в руку кусок раскаленного железа и заставляли пройти несколько шагов. Если рана заживала без осложнений, он считался невиновным, а если начиналось воспаление - виноватым. Не собирается ли Дрейк проделать с ним нечто подобное? - Считалось, - продолжал Дрейк, - в таких случаях происходит Божий суд. Пусть же такой суд свершится над вами. Одно из моих небольших судов дало течь. Его залатали на острове, однако нам нужно решить, что лучше - уничтожить судно или рискнуть и отослать его домой. - Дрейк посмотрел на своего первого помощника: - Капитан Феннер! Подготовьте "Маргаритку" к отплытию в Англию. Отправляйтесь завтра. И подготовьте мне команду. Начните нынешний капитан справится со своим делом. А вы, Грэшем, отправляйтесь на "Маргаритку". Я велю людям перенести туда ваши пожитки с "Бонавентуры". Если благополучно доберетесь домой, значит, Божий суд Вас Оправдал. В противном случае - вы были виновны. - А девушка? - напомнил Грэшем. - Я обещал уважать последнюю волю ее матери. Она будет под моей защитой, и вы останетесь ее опекуном. Только несколько недель, пока вы будете на борту "Маргаритки", я приму на себя ваши обязанности здесь. Вы же, если будет милость Божья, вернетесь в Англию. "Может быть, и вернусь", - подумал Грэшем. На душе у него было неспокойно. Наскоро отремонтированный корабль, какие-то висельники на борту и опасное путешествие домой. И все же ему дали шанс. Все лучше, чем быть повешенным на месте. Но Дрейк, очевидно, еще не закончил. Он повернулся к Ленгу и спросил: - Вы закончили свое повествование? - Я только что закончил рассказ о том, как вы доблестно захватили "Сан-Фелипе", - ответил тот. - Полный текст - у вашего секретаря. - Он украдкой посмотрел на Грэшема, видимо, опасаясь, что тот сейчас бросится на него. - Значит, ваш труд завершен, верно? Вы можете оставить мне вашу рукопись, вы ведь, должно быть, не прочь вернуться домой? Я решил помочь вам. Вы тоже отправитесь на "Маргаритку" и будете стеречь этого молодого человека. - Сэр! Это несправедливо! Я едва успел завершить мой труд... - Ленг не |
|
|