"Мартин Стивен. Совесть короля ("Генри Грэшем" #2)" - читать интересную книгу авторадлиннее. Если так будет продолжаться и дальше, я буду все больше и больше
раскрывать перед вами свои карты... Не так ли вы ловите в ловушку свидетелей? - Я не ловлю свидетелей, - язвительным тоном возразил Кок. Грэшем промолчал. Повисла пауза. Первым заговорил сэр Эдвард. - Закон и справедливость куда важнее для меня, чем вы можете подумать, - произнес он. - Откуда вам известно, что я думаю? - спросил Грэшем. - Только не нужно ловить меня на слове. - А разве не этим занимаются законники? - И после этого вы воображаете себя стражем закона? - Я ничего не воображаю. Просто мне не чуждо самоуважение, - съязвил Грэшем. Выпад. Укол. Защита. Выпад. Грэшем почувствовал, что входит во вкус. Кок также заметно оживился, его старческое тело буквально исходило энергией. Он говорил презрительно, бросая в лицо Грэшему резкие слова. - Говорите, самоуважение? "Самолюбование" будет куда правильнее. Это все, что у вас есть. Закон говорит, что уважение распространяется на всех, ибо все люди наделены правами. Ваше самоуважение - это самомнение и тщеславие. Всего-навсего. - Верно, - согласился Грэшем. Лучший способ обезоружить противника - признать, что он говорит правду. - Однако моя забота о собственных интересах - всего лишь защита от тех, кто, как вы, проповедует закон и порядок, при этом скрывая за напыщенными фразами свою алчность и гордыню. - Честностью от продажности себя не защитишь. Так было всегда. Честность делает человека слабым. - Честность закона - его сила! - с жаром воскликнул Кок. - Была бы, будь закон на самом деле честен. - Слабый довод! - презрительно бросил Кок. - Верно, - в очередной раз согласился Грэшем. - Слабый - как те несчастные, которых терзают в суде. Разница лишь в том, что вы утверждаете, будто честны по отношению ко всем людям, в то время как сами, окружив себя прихлебателями, ищете выгод и благополучия. А я знаю, как быть честным перед самим собой. Похоже, эти его слова задели Кока. Но почему? Не потому ли, что под наносным высокомерием когда-то скрывался достойный человек и Грэшем, сам того не подозревая, напомнил ему о том, что он хотел бы забыть, о некоем предательстве проповедуемых высоких принципов? - Так ради чего же вы живете, сэр Генри? - спросил Кок с презрением и нескрываемым страхом. - Ради собственной чести, сэр Эдвард! - ответил тот с достоинством, непостижимым для Кока, привыкшего иметь дело лишь с бумажным крючкотворством. - И когда смерть придет ко мне, я буду в состоянии сказать: несмотря на все глупости, которых я немало совершил в этой жизни, благодаря мне свершались и добрые дела. Я буду в состоянии сказать: несмотря ни на что, я не позволял ударам судьбы взять надо мной верх, я берег свою честь, берег самоуважение и гордость. Было видно, что Кок пытается ему возразить. Он уже приготовился что-то |
|
|