"Сьюзен Стивенс. На условиях любви " - читать интересную книгу автора

- Например, взгляни сюда. - Ги показал на ряд буфетов, явно не
подозревая о душевном состоянии Кейт. - Эти дверцы можно заменить, они такие
прочные, что... - Он постучал по одной кулаком, а потом открыл ее. - Внутри
все совершенно цело. Смотри. - Он вынул пару керамических чаш. - Ни одной
трещинки. Ты можешь спокойно звать на обед половину деревни.
- Всю деревню, - пробормотала Кейт, полная решимости не показывать Ги
царившее в ее душе смятение.
- А, ну да, - сказал Ги, ставя чаши на место. - У тебя же новоселье
через три недели. И я так понимаю, именно поэтому необходимо, чтобы к этому
времени все в доме было приведено в прежний вид.
Внезапно нервы Кейт не выдержали - потеря тети Элис, обман Ги, пожар в
коттедже, не говоря уже о способе, которым Ги напомнил о ею же самой
установленных границах их отношений... Ей захотелось выбраться из коттеджа,
выйти на свежий воздух, и она направилась к дверям.
- Ты умеешь готовить? - продолжал Ги, не отставая от Кейт ни на шаг. -
Если нет, то не волнуйся. Я как-нибудь договорюсь с мадам Дюплесси. И никто
ничего не узнает.
Это предложение только добавило масла в огонь. Конечно, пока Кейт была
ребенком, ее жизнь организовывали другие люди, но то время прошло. Теперь
она хозяйка своей судьбы.
- Ничего, я справлюсь, спасибо. - Кейт наконец ощутила на лице
солнечное тепло и жадно глотнула воздух. Ну и пусть Ги решит, что она
неблагодарная, зато она поставит его на место.
- Я в этом не сомневаюсь, - сказал он. - Но если тебе понадобится
помощь, то спрашивай, не стесняйся.
- Когда я поняла, что моей карьере танцовщицы пришел конец...
Ги коснулся ее руки.
- Я заметил, что ты прихрамываешь. Но ты не обязана ничего мне
рассказывать.
- ..я поступила на кулинарные курсы, преувеличенно спокойно закончила
Кейт.
- Я впечатлен. - Ги слегка пожал плечами. Но меня больше беспокоит твоя
оборвавшаяся танцевальная карьера. Тебе, наверно, нелегко пришлось.
- То, что случилось с твоим отцом.., и тетей Элис, гораздо ужаснее, -
заметила Кейт и на секунду задумалась. - Но, знаешь, поняв, что мне не быть
больше танцовщицей, я одновременно поняла, что получила свободу.
- Свободу? - Ги был явно озадачен.
- Да, - подтвердила Кейт. - Я смогла заняться тем, чем хотела.
- То есть бизнесом?
Наверно, для Ги подобная мысль была удивительной, но Кейт, оказавшись в
деловом мире, смогла воплотить свои мечты, какими бы безумными они ни
казались Ги.
- Именно так. Сначала я хотела стать шеф-поваром, но эта профессия
оказалась не для меня. Потом, ища как-то в Интернете предложения, куда
поехать в отпуск, меня осенило: я открою турагентство, и не обычное! В этом
турагентстве можно будет заказать отпуск в пансионате, причем запросить у
персонала, что именно лучше взять с собой. Поначалу я была единственным
работником. - Кейт рассмеялась. - Но у меня было преимущество за свою
бытность танцовщицей я посмотрела мир и знала, что к чему. Так что "Фридом
Холидейз" скоро оказался завален заявками и вопросами, и я поняла, что нашла