"Сьюзен Стивенс. На условиях любви " - читать интересную книгу автора

- Кейт?
Она очнулась от своих грез, очень опасных грез. Ощутила, как напряжено
ее тело и взволнованное дыхание не поспевает, за бешено скачущим сердцем.
- Ты в порядке? - прошептал Ги у самого ее уха.
- Да, вполне.., может, только слегка замерзла, - сказала Кейт, и волна
дрожи прошла от самой макушки до пят. Идти рядом с Ги было утонченной
сладкой пыткой, но когда Кейт решила, что дальше уже некуда, Ги распахнул
перед ней дверь, ведущую с террасы обратно в замок, но вместо того, чтобы
отойти в сторону, так и остался стоять. Кейт пришлось пройти под его рукой,
и ощущение мужского превосходства накрыло ее с головой. Одним жестом Ги
заставил ее ощутить себя маленькой, уязвимой. Он возвышался над ней как
великолепный рыцарь со старинной гравюры - властный, притягательный,
отважный...
- Ужин будет подан на главную террасу, - сообщил он, проводя Кейт через
вторые двери. Отсюда будет видна вся иллюминация.
Кейт собралась с духом и обернулась, но то, что она увидела, было
совершенно завораживающим.
- Ничего прелестнее не видела, - прошептала она.
В каждом окне каждой башни сверкали и сияли на фоне темно-синего
бархатного неба многочисленные огоньки.
- Тебе нравится?
- Нравится? Это потрясающе...
- Но?
- Нет, ничего.., кроме разве...
- Да? - подсказал Ги, подводя Кейт к столику, накрытому на четверых,
стоявшему в центре террасы под большим шелковым тентом.
- Так много людей не увидят этого зрелища.
- Увы, - непреклонным тоном сказал Ги. Поместье не может принимать
толпы гостей и оставаться хорошо отлаженным механизмом.
- Хорошо отлаженным механизмом, - тихо повторила Кейт.
- Ты против?
- Ради выгоды дела? - Кейт пожала плечами. - Нет, мне нравится, когда
мое дело работает как хорошо отлаженный механизм. Но Шато-Вильнев так
красив. Архитектура, ландшафт, интерьер - все такое изысканное.
- Тем более, чтобы сохранить его привлекательность, надо создать ореол
таинственности: неведение и воображение создают совершенный облик.
- Ты говоришь о замке словно о музее.
- Во многом это именно так.
- Да? А я думала, это твой дом.
К ним присоединились Меган и профессор Гилман. Поднимаясь по ступеням,
они громко восхищались роскошным освещением.
- Все в порядке, Кейт? - украдкой спросила Меган, усаживаясь за стол.
- Отлично.
- Не лги мне, - прошептала Меган.
- Ладно. - Кейт бросила взгляд на Ги, который совещался со своим
сомелье по поводу выбора вин. - Могу сказать, что он совершенно непреклонен.
Вряд ли Ги разрешит устраивать пансионат на своей земле. Единственный способ
обойти законы поместья - это сделать так, чтобы все приезжающие получили мое
личное приглашение...
- А это идея.