"Сьюзен Стивенс. На условиях любви " - читать интересную книгу авторасловно не поверив своим глазам.
- Я приехала, чтобы внести немного хаоса в упорядоченную жизнь Кейт, - сообщила Меган, взяв руку графини в свои теплые ладони и поднося ее к губам. - Вы такая бледная, - заметила она со своей обычной откровенностью. - А, пустяки, - вздохнула графиня. - Мне говорят, что стоит пойти на эту вечеринку. Меган, а ты что думаешь на этот счет? - А что в этом плохого? - откровенно удивилась Меган. Графиня переводила взгляд с одной женщины на другую, словно ища у них поддержки. - О нет, - всплеснула она руками, - я уже слишком стара для подобных затей. - Чепуха, - возразила Кейт, снимая передник. - И, честно говоря, я не отказалась бы от помощи, - добавила она, под потрясенным взглядом мадам Дюплесси подводя графиню к креслу. - Видите ли, мадам, у меня соберется гораздо больше гостей, чем я планировала поначалу... - И нам не обойтись без помощи со стороны, - еще раз подчеркнула Меган. - Я могла бы помочь вам, - нерешительно предложила мадам Дюплесси, бросая на графиню вопросительный взгляд. - Мы обе вам поможем, - твердо заявила графиня, устраиваясь на пышных подушках. Было время, когда я дважды в год устраивала приемы для всех жителей деревни... Ты помнишь, Меган? Я знаю, ты раза два приезжала туда с дорогой Элис... - Она замолчала, стараясь успокоиться. - Только, - добавила она, вы должны сказать, что нам надо делать. - С твоей стороны это был мудрый шаг, вечером за ужином заметила Меган. - Одним своим предложением ты добилась большего, чем все доктора. вишневого торта. - Сливок? - В ответ на утвердительный кивок Меган она украсила торт пышной белой шапкой взбитых сливок и передала подруге. Потом откинулась на спинку стула и подавила зевок. - Мне просто было очень приятно увидеть, как снова загорелись ее глаза. Надеюсь только, что она знает, на что идет. Меган, как ты думаешь, все готово? Та окинула кухню пристальным взглядом. - Несомненно. Все столы на кухне были заставлены восхитительными творениями рук Кейт - пирогами, тортами и прочими яствами, но гораздо больше их было отнесено в замок и помещено на ночь в холодильники. - Неудивительно, что ты так измучена, сочувственно заметила Меган. - Наготовила столько, что можно накормить пол-Франции, а вовсе не половину деревни. - Я просто хотела, чтобы всем понравилось. Меган фыркнула. - Ты достигла своей цели. - И я хотела произвести хорошее впечатление на наших первых гостей, - добавила Кейт, мысленным взглядом окидывая гостевые спальни. - Свежие цветы... - В смысле? - Свежие цветы в спальни и вокруг коттеджа! - встревоженно оглянулась Кейт. - Я совсем забыла. И надо еще собрать столы на улице. Графиня прислала нам несколько столов, которые можно поставить вплотную, но цветы... |
|
|