"Сьюзен Стивенс. На условиях любви " - читать интересную книгу автора - Я помню, что упомянутый коттедж включен в наследство мадам
Броудбент, - ровным голосом отметил Ги, - но до сегодняшнего дня... - ..у тебя не было никакого понятия... - ..кому она его завещала, - пробормотал Ги, просматривая бумаги. Потом он толкнул их в сторону Кейт. - Прежде чем я загляну, в них, - Кейт намеренно не отводила взгляда от Ги, - я хотела бы знать, что случилось с теми деньгами, что я переводила в управление поместьем. Уж не хочешь ли ты сказать, что не осталось ни одной записи?.. - Она замолкла. Что-то в выражении лица Ги подсказало ей, что лучше помолчать. - Я знаю о каждой выплате, сделанной в пользу Ла-Птит-Мезон, - уверил ее Ги. - Но в этих переводах было указано только название компании. - Он отобрал еще несколько листков и передал их Кейт. Желудок Кейт сжался. Даже граф де Вильнев мог не знать о том, что "Фридом Холидейз" - ее компания. Но этот факт не извинял того состояния, в котором находился коттедж. - Но если с выплатами все в порядке, как ты можешь объяснить, что коттедж находится в таком запущенном состоянии? - И она перебросила счета обратно Ги. - Старые соглашения относятся к Ла-Птит-Мезон в той же мере, что и к остальному поместью. Он сдается внаем, но принадлежит поместью. Так что мне нет необходимости объяснять свой поступок. Если я решил... - Ты решил? - выпалила Кейт, хотя логика и подсказывала ей, что Ги действовал в рамках закона. - Certainement <Конечно (фр.).>, - подтвердил он. Ги только слегка пожал плечами. - Кейт, а кто еще, по-твоему, владеет землей, на которой стоят все эти коттеджи? - Ты... - Она обнаружила, что в голове стоит какой-то туман, и не могла понять, как прошла мимо столь очевидного факта. Почему она игнорировала соседство Ги де Вильнева? А теперь оказывается, что он владеет этой землей! - Совершенно верно, - сказал он, кладя подбородок на переплетенные пальцы. Кейт знала, что он ждет ее реакции - теперь, когда все выигрышные карты у него на руках. Что ж, этот взгляд наверняка обезоруживал прочих женщин... - В документах моей тети нет ни малейшего намека на то, что она платила арендную плату, - заметила она, решительно глядя в глаза Ги. - А я пересмотрела их все... - Полагаю, кроме актов на коттедж, - заметил Ги, не отводя взгляда от ее лица. Его глаза сначала потемнели до цвета стали, потом почернели, пока Кейт пыталась собраться с мыслями. - Что ж, правда, - согласилась она. - Я доверила это моему юристу. Он сказал... - И она осеклась. Мистер Джонс объяснял Кейт, что земельное право древних французских поместий это просто минное поле. Он просил ее назначить встречу, с тем чтобы все обсудить, но Кейт так и не удосужилась это сделать. Она была слишком занята новыми планами. Словно почуяв победу, Ги застыл, как дикая кошка, готовая прыгнуть на |
|
|