"Фрэнсис Стивенс. Остров - друг " - читать интересную книгу автора

кать лед в этих широтах казалась мне сомнительной, я не
слишком сожалела о подобной потере.
Я добралась до острова вплавь, проплыв одну или две ми-
ли, и впервые за три дня ступила на твердую землю. "Неплохое
местечко, жаль только, что безлюдное и пустынное, как аркти-
ческий айсберг",- подумалось мне. Я была на белом песчаном
пляже, окаймленном экзотическими пальмами. Вдали тянулась
цепочка высоких зеленых гор, напомнивших мне мою родину в
Мэне у озера Кукунгомок. Мне казалось, что все на острове
улыбалось, приветствуя мое появление здесь. Под легкими по-
рывами ласкового бриза пальмы слегка покачивались и наклоня-
лись, словно говоря мне: "Располагайся поудобнее и отдыхай.
Мы давным-давно ждем тебя". Безмятежная природа привела меня
в неописуемый восторг. Я чуть не расплакалась от счастья и
такого гостеприимства. Тогда, а молодости, я была чувстви-
тельна к тому, как ко мне относятся люди. Вы смеетесь, но
подождите и вы убедитесь, обманчиво ли было мое впечатление
от острова.
Я высушила остатки моей одежды, привела в порядок воло-
сы, тогда их у меня было гораздо больше, чем сейчас. Пройдя
в глубь острова, я обнаружила небольшую извилистую тропинку,
ведущую в дикий лес. Наличие тропинки в лесу могло означать
одно: остров не был необитаемым. Но кто жил здесь: цивилизо-
ванные люди или дикари? И все-таки я решила двигаться впе-
ред, не сворачивая с тропинки. Тропинка неожиданно оборва-
лась возле зеленых деревьев, образовавших своеобразный круг.
Совсем рядом я заметила родник с прозрачной водой. Увидев
воду, я почувствовала, как сильно мучает меня жажда. Лишь
напившись всласть, я смогла перевести дух. Вдруг мой взгляд
остановился на доске, прибитой гвоздями к одному из деревь-
ев. Вероятно, доска была оторвана от упаковочного ящика. На
ней я обнаружила наскоро сделанную каким-то жирным каранда-
шом надпись.
"Кем бы вы ни были, небо поможет вам. Этот остров по-
дозрителен. Я попытаюсь покинуть его вплавь. Вы правильно
поступите, если будете действовать таким же образом. Прощай-
те. Нельсон Смит",- вот что я прочитала на доске. Что предс-
тавляло особый интерес, так это орфография. Вероятно, над-
пись была сделана недавно, за несколько часов до моего появ-
ления на острове.
Ознакомившись со странным предупреждением, я почувство-
вала сильный озноб, словно у меня поднялась температура,
несмотря на жаркое тропическое солнце. Что же могло так на-
пугать этого Нельсона Смита, если он сбежал с уютного остро-
ва в открытое море? Я осторожно и с недоверием рассматривала
все вокруг, но не видела ничего устрашающего. Мне по-прежне-
му дружелюбно и миролюбиво улыбались пальмы, зеленая трава и
цветы. "Располагайся, как у себя дома",- вот что было как бы
написано повсюду буквами более разборчивыми, нежели каракули
Нельсона.