"Брэм Стокер. Тайна золотистых прядей (Рассказ)" - читать интересную книгу автора Когда Уайхэм Диландэр пришел в себя от шока, вызванного столь
мистическим появлением, то почувствовал, как в его сердце также поднимается былая вражда к сестре. Губы его задрожали и, не скрывая злобы и насмешки, он спросил: - Какого черта ты здесь делаешь? Ты погибла и похоронена вонючим речным илом! - Я здесь, Уайхэм, вовсе не из большой любви к тебе. Я здесь потому, что ненавижу одного ублюдка еще больше, чем тебя. - Ее глаза грозно сверкнули. - Его? - прошептал он с такой ненавистью в голосе, что даже она содрогнулась при этом слове. - Да, его! - крикнула она. - Но не тешь себя надеждой насчет своей жалкой мести ему! Мстить буду я! А тебя я только использую в этом! Уайхэм быстро спросил: - Он тогда женился на тебе? Ее лицо исказилось при этих словах подобием улыбки. Это была отвратительная гримаса. Свет падал на нее косо и от этого она казалась исчадием ада. На лбу собрались глубокие складки, а левая половина лица была покрыта шрамами и рубцами. Они побелели и, казалось, что ее лицо исполосовано множеством бледных линий. - А! Так тебе хочется знать это! Чтобы потешить свое самолюбие? Как же! Его сестра - и вдруг замужем за настоящим аристократом! Ну так вот: ты ничего об этом не узнаешь! Никогда! И это будет моя маленькая месть за все! Я пришла сюда сейчас только для того, чтоб ты знал: я жива и иду туда. - Зачем? - быстро спросил он. этом! Уайхэм треснул кулаком по столу и резко встал. Кровь бросилась ему в голову, в глазах поплыли круги, он зашатался и тяжело повалился на пол. Он делал неудачные попытки подняться и хрипло кричал, что пойдет вместе с ней. Она мрачно усмехнулась при мысли, что, пожалуй, он и впрямь найдет дорогу в темноте, ориентируясь на ее отливающие золотом волосы - жалкие остатки былой красоты. Еще она подумала, что кое-кому сегодня придется вспомнить, что она была когда-то красивой... - Он увидит мои волосы, - прошипела она. - Они всегда ему будут напоминать о том, что у него была я! Они всегда будут стоять у него перед глазами! Когда он столкнул меня в пропасть, он мало думал о моей красоте. Она бесследно исчезла после того, как я провела целую неделю на непрерывно ломающемся льду Роны! Его красота тоже исчезнет! Я устрою ему такие же ощущения! Близится его время! С этими словами она резким движением распахнула дверь и вышла наружу, в непроглядную тьму ночи... * * * Той же ночью миссис Брэнт долго не могла заснуть. Вдруг она встревоженно подняла голову и зашептала: - Джеффри! Кажется, звякнул замок под окном?.. Но муж, несмотря на то, что она как будто заметила, что он тоже |
|
|