"Брэм Стокер. Возвращение Абеля Бегенны (Рассказ)" - читать интересную книгу автора

любой невесты.
Мать Сары по-своему смотрела на успех дочери у молодых людей. Это была
самая обычная обывательница, исповедующая старые как мир корыстные идеи и
цели. Свои выводы, которые она извлекала из ухаживаний за Сарой и которые
высказывала ей при любом удобном случае в самых откровенных выражениях,
заключались в следующем: Сара должна получить максимальную выгоду от обоих
поклонников, при том, что выйдет замуж она, естественно, за кого-то одного
из них. До поры до времени мать Сары держалась в тени, и ее планы были
неизвестны женихам. Сама ее дочь вначале была возмущена замыслами и планами
матери, однако Сара была девушкой хоть и своенравной, но безвольной и
слабой, поэтому через некоторое время она согласилась с тем, что предлагала
ее родительница. Она не удивилась, когда услышала за своей спиной шепот
матери:
- Пойди прогуляйся к берегу пока. Я хочу поговорить с этими двумя. Они
без ума от тебя, и теперь пришло время уладить дело!
Сара стала было возражать, но мать резко ее прервала:
- Я тебе вот что скажу, моя девочка: как решила, так и будет! Они оба
хотят вести тебя в церковь, но поведет только один из них! И прежде чем ты
его выберешь, я сделаю так, что мы заполучим их обоих, а вернее то, что
лежит у них в кошельках! Не спорь со мной, моя девочка! Иди погуляй на
склоне того холма, а когда ты вернешься, все уже будет сделано, как надо! Я
уже все продумала.
Сара ушла по узенькой тропинке между кустами дрока, а миссис Трэфьюзис
присоединилась к молодым людям, томящимся в гостиной в ожидании появления
любимой. Она сразу пошла в атаку, как делают все матери, когда дело касается
их детей.
- Вы двое! Вы любите мою Сару!
Их молчание было подтверждением ее реплики и она устремилась дальше:
- Вы оба не можете похвастаться большим состоянием.
И опять они тактично промолчали, что означало согласие со
справедливостью слов миссис Трэфьюзис.
- Не уверена, что кто-нибудь из вас двоих сможет содержать жену!
Хотя молодые люди и на сей раз не подали голоса, их взгляды выражали
явное недовольство замечанием миссис Трэфьюзис, а та тем временем
продолжала:
- Но если вы сложите все, что имеете, в одно целое, то как раз и можно
будет поговорить о свадьбе Сары с одним из вас! - Говоря эти удивительные
вещи, она, хитро прищурившись, не спускала глаз с обоих кавалеров. Не
заметив в первую минуту явных возражений и желая предотвратить их впредь,
она быстро повела свое наступление дальше:
- Девчонка говорит, что вы ей оба по душе и ей трудно выбрать. Почему
бы вам не бросить на нее жребий? Но для начала сложите ваши денежки вместе,
я думаю, у вас у каждого наберется немного, а? Тот, кто вытянет выигрыш,
возьмет это добро и отправится с ним торговать, а когда как следует
подзаработает, вернется и женится на Саре. Что же вы молчите? Боитесь? Ну! Я
думаю, вы славные молодые люди и не из робкого десятка, а? Вы ведь не
откажетесь сложить свое добро в кучу? Это же для Сары, которую вы без памяти
любите оба!
Абель наконец сказал:
- Мне кажется, нечестно кидать фишки на женитьбу. Нечестно по отношению