"Ирвинг Стоун. Греческое сокровище" - читать интересную книгу автора

Почувствовав на себе изучающий взгляд, Генри Шлиман повернулся к Софье,
достал из кармана черную бархатную коробочку, раскрыл ее.
- Мисс Софья, в присутствии ваших почтенных родителей соблаговолите
принять этот перстень. Я постарался, чтобы жемчужина подходила к вашим
серьгам.
Она надела перстенек на палец. Жемчужина была прелесть-кремово-белая с
розоватым отливом. Ясно, он обегал все ювелирные лавки в столице. Она
поблагодарила его признательной улыбкой, и, как всегда в минуты волнения,
кровь залила его щеки.
- Вместе с этим кольцом, мисс Софья, примите и мое предложение руки и
сердца. Согласие ваших родителей я уже получил.
"А ведь наша ссора и несколько дней разлуки только пошли нам на
пользу, - думала Софья. - Я даже рада этому. С нашей первой встречи прошло
всего шестнадцать дней, а я чувствую себя на много лет старше. Что и
говорить, это будет нелегкий брак. Трудностей будет достаточно. Но сама я
ничего не буду усложнять, потому что знаю теперь, как легко сделать ему
больно".
- Благодарю вас, мистер Генри, - сказала она. - И за кольцо, и за ваше
предложение. Я принимаю их с радостью.
Вскоре мистер Генри распрощался с ними. Он галантно, на французский
манер поцеловал ей руку, а матери, она видела, сунул конверт.
Родители открыли ей свои объятья, они расцеловались. Уже в доме Софья
спросила мать:
- Что за конверт передал тебе мистер Шлиман?
- Не знаю, детка. Пойдем к столу, посмотрим.
Солнце затопляло комнату, высвечивая живой барельеф из трех лиц схожей
лепки. Мадам Виктория надорвала конверт и вынула пригоршню золотых монет,
завернутых в гостиничный бланк. Выложив деньги на стол, она расправила
бумагу и прочла:
"Дорогая мадам Виктория, не откажите в любезности использовать этот
маленький подарок на белье и чулки для мисс Софьи".
- Очень щедрый и очень странный господин! - воскликнула мадам
Виктория. - Почему именно белье и чулки? Уж если ему пришла такая фантазия,
то отчего не дать денег на все приданое?
Софья звонко расхохоталась.
- Неужели ты не понимаешь, мама, что он именно это и сделал? Здесь
хватит денег на несколько приданых...
Мадам Виктория сокрушалась больше всех:
- Неслыханно! Как он может лишать наследства женщину, на которой
собирается жениться?
- Но он вовсе не лишает меня наследства, мама, - попыталась внести
успокоительную ноту Софья. - Богатство досталось ему очень нелегко, и ему
спокойнее, когда он удерживает его в своих руках.
- Он знает, в каком мы положении! - взорвался уязвленный Александрос. -
Почему бы не помочь своей новой семье?
- Он еще поможет, Александрос, дай срок. Дядя Вимпос говорит, он щедрый
человек, но не терпит подсказки. Когда мы станем счастливыми молодоженами,
он сам, без напоминаний поможет вам с магазином. Я в этом уверена. Жена
миллионера-как я могу быть спокойна, какая я буду ему помощница и товарищ,
если мои дорогие родители нуждаются и он это терпит! Он все сам поймет.