"Кэтрин Стоун. Радуга " - читать интересную книгу авторав ее сердце:
- Je t'aimerai toujours <Я всегда буду тебя любить (фр.).>. Наконец несчастная мать повернулась, стремительно подошла к Джейн и передала ей драгоценный сверток. Затем повысила, большую сумку на плечо, но прежде чем взять куклу, которая должна была обмануть шпиона Жан-Люка, и уйти навсегда, Изабелла приняла последнее, продиктованное сердцем решение - дрожащими пальцами она расстегнула золотой замочек своего ожерелья, до сих пор скрытого под шелковой блузкой. Ожерелье состояло из сверкающих драгоценных камней с ярко-синим сердечком посередине. Джейн сразу же заметила, что этот синий цвет точно соответствует цвету удивительных глаз матери и дочери, но она понятия не имела, что сверкающие камни - это сапфиры, что такой яркой синевы сапфиры встречаются очень редко и что ожерелье стоит целое состояние. Она поняла совершенно другую ценность удивительного ожерелья... - Прошу вас, отдайте дочке в двадцать первый день ее рождения. Ожерелье подарил мне отец девочки. Мы с ним жили одним сердцем и теперь отдаем его дочери. - Изабелла замолчала, обдумывая, права ли она, и, решив, что через столько лет это будет безопасно, заверила Джейн: - Ожерелье очаровательное, потрясающее, но дизайн вполне традиционен. Дочь не сможет по нему найти меня. Джейн кивнула, принимая дивное произведение ювелирного искусства как символ когда-то очень счастливой любви. - Что ж, - прошептала Изабелла, едва сдерживая слезы, - мне пора идти. Пожалуйста, побудьте здесь еще полчаса, а если сможете, еще дольше. - Я буду любить ее, - прошептала Джейн. уводя за собой людей Жан-Люка как можно дальше от Канзас-Сити. А Джейн осталась, осталась наедине с чудовищностью свершившегося преступления - мать бросила дочь. Все произошло так стремительно, а она так спокойно со всем согласилась! И вот теперь... только теперь она поняла: свершилось чудо. - Привет, драгоценная крошка, - ласково прошептала Джейн, глядя в сияющие синие глаза, которые требовали от нее любви и обещания безмятежной, счастливой жизни. - Привет, Кэтрин Александра. Тебе нравится это имя, моя маленькая, моя любовь? Мне кажется, оно очень подходит тебе. И твоей сестричке оно понравится, потому что еще больше сблизит вас. Знаешь, Кэтрин, ее зовут Александра. О, малышка Кэтрин, как же все мы - я, твой папочка и старшая сестренка - будем тебя любить! Всем сердцем будем любить. Джейн подумала о том, что и в первую неделю своей жизни девочка была горячо любима, и пообещала "бесценной Кэтрин", что если когда-нибудь ее мать вернется, то они вместе найдут выход. Но женщина со смешанным чувством печали и облегчения понимала, что мать девочки никогда не сможет их разыскать. Тейлоры жили не в Канзас-Сити, а в Топике, и, несмотря на то что Джейн сказала о потере ребенка, она не уточнила, что ее дочка умерла в детской больнице на другом конце города, а в этой больнице Джейн была лишь обычным пациентом. Если только мать Кэтрин не вернется в течение нескольких дней, она уже никогда не найдет семью Тейлоров. Джейн добросовестно выждала целый час - время, вполне достаточное, чтобы женщина могла уехать из города или... передумать и вернуться. Всякий раз, когда открывалась дверь, сердце Джейн замирало и вновь учащенно |
|
|