"Том Стоппард "Аркадия" (Пьеса в двух действиях)" - читать интересную книгу автораВы еще не сказали?! Ой, простите!!! Хотите чаю?.. Извините, если под-
вела... (Исчезает в полнейшем замешательстве. Дверь закрывается. Пау- за.) Ханна. Ты - полное говно. Направляется к двери. Бернард. Дело в том, что Байрон связан с этим местом напрямую! Ханна останавливается и поворачивается к Бернарду. Ханна. А мне-то что? Бернард. Не верю, будто тебе наплевать. Вот увидишь, у байроноведов дружки в ширинках застрянут! Ханна (выдержав паузу). Почему это? Бернард. Потому что мы будем сотрудничать. Ханна. На какую тему? Бернард. Сядь, объясню. Ханна. Я лучше постою. Бернард. Этот экземпляр "Ложа Эроса" принадлежал лорду Байрону. Ханна. Он принадлежал Септимусу Ходжу. Бернард. Да, вначале. Но когда в 1816 году Байрон покидал Англию навсегда и его библиотека распродавалась за долги, с аукциона в числе других пошла и эта книга. В Британской библиотеке есть каталог той распродажи. "Ложе" шло под номером 74-А, купил его книготорговец и из- датель Джон Солоуэй. Адрес магазина - Опера-корт на Пэлл-Мэлл. Воспри- емником дела стала фирма "Солоуэй и Мэтлок". Нынешний Солоуэй - мой двоюродный брат. (Умолкает. После некоторых колебаний Ханна присажива- ется к столу.) Вот послушай, как развивался сюжет. В 1939 году книги вернули в Лондон. А коробку с книгами начала XIX века позабыли, и она валялась в подвале, пока строители туннеля под Ла-Маншем не потребова- ли продать им дом со всеми угодьями, поскольку там пролегала трасса. Тогда и обнаружили "Ложе" - вместе с аукционной биркой 1816 года. Могу показать ксерокопию. Достает из портфеля листок и передает Ханне. Та внимательно расс- матривает. Ханна. Хорошо. Допустим. Книга принадлежала Байрону. Бернард. В ней подчеркнуты некоторые строфы. (Ханна берет книгу в руки, листает.) И все они, и только они, - нет, нет, смотри на меня, а не в книгу! - все подчеркнутые строфы приводятся дословно, то есть ци- тируются в рецензии на "Ложе Эроса", которая вышла 30 апреля 1809 года в "Забавах Пиккадилли". И в первых же строках рецензент напоминает чи- тателям свой отзыв об "Индианке" - предыдущей книге того же автора. Ханна. Рецензентом наверняка был Ходж. "Моему щедрому другу Септи- мусу Ходжу, который всегда готов отдать все лучшее, - от автора". Бернард. В том-то и штука! Рецензент из "Пиккадилли" высмеял обе книги! Ханна (помолчав). А по стилю-то тянет на Байрона? Бернард (доставая из портфеля еще две ксерокопии). Рука Байрона! Еще более по-байроновски, чем рецензия на Вордсворта, которую Байрон уж точно написал, правда, годом раньше! Ханна просматривает статьи. Ханна. Ясно. Что ж, поздравляю. Очень возможно. Две доселе неиз- |
|
|