"Рекс Стаут. Санетомо" - читать интересную книгу автора

так. Почему он не взял "Фантори" вместо "Меговэн"? Он ведь знает, что
"Меговэн" не переносит тряски. Хлеб слишком сухой; он должен был завернуть
его тщательнее. А заказанные ему лучшие оливки? Где они? Лучшие должны быть
в тысячу раз лучше, а это вообще не оливки!
На все их претензии Санетомо отвечал только: "Простите", сохраняя
олимпийское спокойствие и хладнокровно наполняя бокалы и тарелки.
- О, ради бога, не произноси этого больше! - резко отбросив салфетку,
воскликнула Дора, когда он повторил свое "простите" в десятый раз. - Ты
сведешь меня с ума!
- Да, - согласился Бриллон, - хватит, Томо.
- Простите.
- Томо!
- Да, сэр.
- Скажи ему, пусть он уйдет, - заныла Дора. - Я больше не хочу, чтобы
он ездил с нами, Гарри. Отвратительное маленькое желтое существо!
- О, перестань... - запротестовал было Бриллон, но она перебила его:
- Да! Он действует мне на нервы!
- Дора!
Бриллон взглянул на Санетомо, который безмятежно собирал посуду и
бутылки, будто и не понимал, что беседа касается его расы. Хозяин пожал
плечами и взял очередной бутерброд.
Когда трапеза была завершена, они на полчасика прилегли на траву.
Бриллон курил сигарету, Дора пыталась отдохнуть, пока Санетомо упаковывал
корзину и грузил ее в машину. Потом Бриллон поднялся, сказав, что они
поворачивают обратно и должны добраться до Стимбоат-Лейк засветло или не
доберутся до него вовсе.
Он помог Доре устроиться в машине, потом сел за руль. Санетомо
расположился рядом.
На обочине едва хватило места для того, чтобы развернуть автомобиль, и
после многократных передвижений взад и вперед Бриллон взял наконец курс на
юг.
Он приступил к выполнению этой задачи со вздохом, ругая себя на чем
свет стоит за то, что сам выбрал такую скверную дорогу, по которой
практически никто не ездит, поскольку она неудобна и очень опасна.
Очутившись в машине, Дора немедленно откинулась на подушки и закрыла
глаза, словно говоря: "Будь что будет!"
Что касается Санетомо, он сидел, как всегда сложив руки на груди, и
мужественно глядел прямо перед собой, лишь изредка поворачивая голову,
чтобы посмотреть на дальние пурпурные пики гор или на ближние, укрытые
снежными шапками.
Так они ехали около двух часов, немного увеличивая скорость, когда
углублялись в лощины между крутыми склонами, стены которых по обеим
сторонам перпендикулярно вздымались над их головами; но большую часть пути
машине едва хватало места на узкой дороге, которая обвивалась вокруг горы,
словно гигантская змея.
Но все же обратный путь дался им легче, чем утренний, когда Бриллону
приходилось то и дело проходить пешком чуть ли не целую милю, чтобы
выяснить, можно ли ехать дальше, так что к пяти часам до Стимбоат-Лейк им
оставалось преодолеть всего миль десять.
Они понемножку начали оживать; Бриллон болтал с Санетомо, а Дора