"Рекс Стаут. Ее запретный рыцарь" - читать интересную книгу автора

- Да.
- Ну так они же ее, что тут такого? Разве она не может делать с ними
все, что хочет? Зачем меня из-за этого беспокоить?
- Затем, что она улыбается тебе так, как никому из нас, - со значением
пояснил Дюмэн.
- Да? Именно мне?
- Она уносит домой только твои розы. Она делаль так уже целый месяц. А
что это знашит? Это знашит, что ты предаватель... э-э... предатель. Это
знашит, что ты нам делаешь нос.
- Водишь нас за нос, - автоматически поправил француза Ноултон.
- Водишь за нос. Это значит, что ты стараешься делать на мадемуазель
Уильямс впешатление, и боюсь, тебе это удается.
Ноултон был задет за живое. Кровь бросилась ему в лицо, он словно
лишился дара речи. Не оттого ли, что он получил доказательство интереса к
нему со стороны мисс Уильямс и у него от этого сладко защемило сердце?
Вдруг он улыбнулся с облегчением, словно его осенила какая-то догадка.
- Дюмэн, - сказал он, - ты хороший парень, но тебе не все хорошо
удается. Одно дело - шутки шутить, и другое - выдумывать невесть что. Я был
бы без ума от счастья, если бы мисс Уильямс выделяла меня так, как ты это
изображаешь. Но на самом деле все гораздо проще.
- Ну?
- Каждый вечер, - продолжил Ноултон, - розы мисс Уильямс кто-то
уносит, и ими украшают вестибюль отеля. По ее просьбе, как ты знаешь. Но в
воскресенье у нее выходной, и ей хочется, чтобы цветы были рядом с ней.
Поэтому она берет их с собой домой. Вот в чем дело. Она понятия не имеет,
кто их ей приносит.
Маленькое круглое лицо Дюмэна осветилось радостью.
- Тошно! - воскликнул он, что, как догадался Ноултон, означало
"точно". - Какая я задница! Прости меня, Ноултон. Так ты ей не нравишься?
- Боюсь, что нет, - улыбнулся Ноултон, но без особого веселья.
- И ты никогда не пыталься...
- Дружище, - прервал его Ноултон, - став одним из Странных Рыцарей, я
действую только как ее защитник.
Тут явился Дрискол, и их беседа прервалась. Ноултон подошел к
табачному ларьку, купил сигареты, закурил одну, а остальные переложил из
пачки в кожаный портсигар с серебряной отделкой. Он прошел мимо стола Лили,
остановился у ряда кресел и поздоровался с Гарри Дженнингсом и Билли
Шерманом.
Дженнингс обменялся с ним парой ничего не значащих фраз. Шерман в это
время хранил молчание.
Потом, взглянув на часы и сославшись на дела, Ноултон вышел из отеля
на Бродвей.
Не успел он скрыться из виду, как Шерман вскочил, выбежал через
боковую дверь и пристроился за ним в двадцати шагах.
На Бродвее было многолюдно, и Шерману пришлось уменьшить дистанцию,
чтобы не потерять своего визави.
Ноултон шагал широко и свободно, не оглядываясь, походкой человека,
которому нечего стыдиться и бояться.
Ему то и дело приходилось делать зигзаги в толпе, а Шерман в эти
моменты старался укрыться за чьей-нибудь спиной.