"Рекс Стаут. Ее запретный рыцарь" - читать интересную книгу автора Ноултон взглянул на нее с легким любопытством, как всегда мужчины
смотрят на женщин, которые не проявляют интереса к изысканным блюдам, и завел серьезную беседу об ужине с официантом. Лиля в это время продолжала обозревать зал. Она хорошо видела вход в ресторан, а ее кавалер сидел к дверям спиной. Ноултон наконец сделал заказ, отложил меню и взглянул на свою спутницу. Она сидела, опершись локтем о стол и подперев подбородок кулачком. Ее ресницы медленно, словно нехотя, опустились, как будто не хотели закрывать глазки-звезды, а на ее щечках появились маленькие розовые пятнышки румянца. Ноултон продолжал молча на нее смотреть, а она вдруг уронила на стол салфетку, которую вертела в пальчиках, а ее лицо приняло встревоженное выражение. Она посмотрела на Ноултона и встретила его вопросительный взгляд. - Там мистер Шерман, - испуганно прошептала она. - Он только что вошел в ресторан и сел за столиком у двери. Он нас заметил. Ноултон хотел было повернуться, но, по зрелом размышлении, остался сидеть как сидел, лицом к своей спутнице. - Странные Рыцари, - непринужденным тоном сказал он и безразлично пожал плечами, - очень рьяно вас защищают. Но за такого соглядатая я бы их не поблагодарил. - Но он, должно быть, здесь случайно, - возразила Лиля. - Не они же его послали. - Может, он сам себя послал, - предположил Ноултон. - Мне уже довелось случайно узнать, что он любит заниматься тайной слежкой. - Он не имеет права... - возбужденно начала она. - Я его ненавижу! Он испортил мне ужин - то есть хочу сказать, нам испортил. Ноултон, который ничем не выдал своего беспокойства, рассмеялся в ответ на эти слова - в знак того, что Шермана бояться нечего. Ничто не может омрачить его радость оттого, что она рядом с ним, сказал он. Лиля вздохнула и принялась вяло ковырять вилкой в тарелке с устрицами. - Этот типчик что-нибудь ест? - вскоре спросил Ноултон. Лиля посмотрела в сторону двери. - Нет, - ответила она. - Он пьет. Услышав тревогу в ее голосе, Ноултон усмехнулся и заявил, что испытывает к мистеру Шерману жалость. Вскоре, увлеченные ужином, они забыли о его присутствии. Ноултон прилагал все силы, чтобы отвлечь Лилю, и вскоре она уже весело смеялась, когда он рассказывал о своем детстве на ферме. Он искрился весельем, а щечки девушки расцвели молодым, здоровым румянцем, ее глаза сияли от удовольствия. - Пожалуйста, не так много! - запротестовала она, когда Ноултон начал накладывать ей на тарелку спаржу. - Я же не бедный голодный фермер, каким, судя по всему, были когда-то вы. Ну скажите мне правду, я вам нисколечко не верю! - Не смею вас за это винить, - добродушно отозвался Ноултон. - Честно говоря, я и сам себе не верю. На какое-то время они замолчали, Лиля слушала оркестр, а Ноултон с серьезным видом решал проблему салата. |
|
|