"Рекс Стаут. Красная коробка" - читать интересную книгу автора Молодой мистер Фрост, однако, спокойно взирал на моего патрона.
- Вы хорошо проводите время, мистер Вулф, не так ли? - Фрост покачал головой. - Несомненно, это так. Но ведь убита девушка. Еще одна - а может быть, и двое - находятся в опасности. Вы считаете себя экспертом в этих делах. Не правда ли? А?.. Вы твердите о такси и водовороте движения... Я ценю хорошую игру, я сам работаю в сфере шоу-бизнеса. Но в данном случае я подумал, что возможны моменты, когда достойное сочувствие к человеческим страданиям и несчастьям могло бы заставить вас отказаться от вашей позы. А если это не поза, так тем хуже. Если вы, чтобы не терпеть маленькое личное неудобство, предпочитаете... - Бесполезно, мистер Фрост, - прервал его Вулф, медленно покачав головой, - не надеетесь ли вы заставить меня защищать собственные принципы? - Он покачал головой. - Глупости. Если была убита девушка, на это есть полиция. Другие в опасности?.. Сочувствую, но у них нет права на мои профессиональные услуги. Я не могу устранить эту опасность одним мановением руки, и я не поеду в такси. Я ни на чем не поеду, даже в моей собственной машине и даже если мистер Гудвин поведет ее. Я могу поехать только по своим собственным личным нуждам. Вы же видите, какая у меня комплекция. Я не неподвижен, но мое тело обладает конституционным отвращением к внезапным или длительным перемещениям. Вы говорите о "достойном сочувствии". А как относительно "достойного внимания" к неприкосновенности жилища? Я пользуюсь этой комнатой как конторой, но этот дом - мой дом. До свидания, сэр. Молодой человек покраснел, но не двинулся с места. - Вы не поедете? - спросил он. - Нет. - Черт возьми, нет! Фрост нахмурился. Он пробормотал про себя: "Надо же быть таким упрямым", - и полез во внутренний карман пиджака. Вытащив несколько бумаг, отобрал одну, развернул и посмотрел на нее; остальные положил обратно. Затем взглянул на Вулфа. - Я потратил почти два дня, чтобы подписать этот документ. Теперь подождите. Сдержите ваше нетерпение. Когда Молли Лоук отравилась неделю назад, дело выглядело нечисто с самого начала. К среде, два дня спустя, стало ясно, что полиция ходит по замкнутому кругу, и я пришел к вам. Я знаю вас. И признаю ваши достоинства. Как вам известно, я пытался заставить Мак-Нэра и других приехать к вам, в вашу контору, но они не захотели. Я пытался уговорить вас поехать туда, но вы отказались. И тогда я послал вас к черту. Это было пять дней назад. Я заплатил другому детективу триста долларов за кучу бесполезных вещей, а фараоны от инспектора и ниже приблизительно так же хороши, как Фанни Брайк для роли Джульетты... Как бы то ни было, это трудное дело, и я сомневаюсь, что кто-либо, кроме вас, сможет разобраться в нем. И я принял решение в ту субботу. За время уик-энда мне пришлось изрядно попутешествовать. - Он протянул бумагу Вулфу. - Что вы скажете на это? Вулф взял. Я видел, как его глаза медленно полузакрылись, и попал, что, каково бы ни было содержание документа, оно привело его лишь к большему раздражению. Он взглянул на бумагу снова, посмотрел через полузакрытые глаза на Фроста и затем протянул ее мне. Текст был напечатан на добротной, простой бумаге и датирован: |
|
|