"Рекс Стаут. Дело о черных орхидеях" - читать интересную книгу авторавыдернула руку, что отнюдь не было приглашением попробовать еще разок. Время
от времени он все же предпринимал попытки, но она не обращала на них внимания, хотя и не догадывалась, что делает это для меня, - ведь мне пока не удалось поговорить с нею. Правда, она разрешает Хьюитту водить себя обедать и дарить орхидеи, что не слишком-то приятно, но не думаю, чтобы она особенно интересовалась едой - с такими-то ногами! Вдруг Гарри вскочил и завопил: "Эй!" Это было первое слово, которое от него слышали. Все, включая меня, уставились на него, застыв от удивления. - Вы, Апдерграф! - вопил Гарри. - Убирайтесь оттуда! Это был тот самый приятный молодой человек с серьезным подбородком, хозяин Пита. Он стоял в углу у края экспозиции. Срезав за веревкой веточку пиона, а может, лауреллии, он держал ее кончиками ножниц. - Я об этом доложу! - не унимался Гарри. Толпа задвигалась, забурлив от негодования, секунду я думал, что увижу суд Линча в качестве бесплатного развлечения на этой небывалой выставке цветов, но дело кончилось тем, что две женщины и какой-то мужчина бросились вдогонку за Апдерграфом. Хотите верьте, хотите нет, но Энн даже ни разу не взглянула в ту сторону и не пропустила ни петли в своем вязании. Прирожденная актриса. На моих часах было двадцать пять минут четвертого. До великой сцены оставалось больше получаса. Я не мог оставлять Вульфа так долго одного и с великим сожалением потащился прочь. Возвращаясь прежней дорогой, я поискал глазами Пита, думая рассказать ему, как его хозяин был уличен в преступлении, но того нигде не было видно. Идя коридором, чтобы сократить цветочных выставок. Она стояла возле двери с табличкой "Ракер и Дилл", симпатичная Маленькая штучка в сером пальто с маркой Четырнадцатой улицы на воротнике, в маленькой голубой шляпке и с зажатой под мышкой голубой кожаной сумочкой. Когда я приблизился, она взглянула на меня с сомнением. - Потерялись, сестренка? - поинтересовался я. - Нет. - Она доверительно улыбнулась. - Я жду одного человека. - Меня? - Вовсе нет. - Прекрасно. Еще неделю назад это было бы возможно, а теперь я уже несвободен. И я пошел дальше. Наверху я обнаружил Вульфа все еще в обществе Дилла. Без сомнения, вопрос о поисках злоумышленника, погубившего экспозицию Дилла, так или иначе затрагивался, поскольку они яростно спорили о дезинфекции торфа и стерильных посудинах для рассады. Я присел на свободный кусочек скамейки. Вскоре Дилл пошел прочь, а Вульф направился к стеклянному колпаку. Он вновь погрузился в созерцание. Через несколько минут подошел Льюис Хьюитт с перекинутым через руку пальто. Озираясь по сторонам, будто что-то искал, он осведомился у Вульфа: - Я не оставлял здесь трость? - Я не видел. Арчи? - Нет, сэр. - Черт побери, - досадовал Хьюитт, - я оставляю свои трости, но именно эту мне не хотелось бы потерять! Ну ладно. Хотите рассмотреть поближе одну |
|
|