"Рекс Стаут. Дело о черных орхидеях" - читать интересную книгу автора

выдернула руку, что отнюдь не было приглашением попробовать еще разок. Время
от времени он все же предпринимал попытки, но она не обращала на них
внимания, хотя и не догадывалась, что делает это для меня, - ведь мне пока
не удалось поговорить с нею. Правда, она разрешает Хьюитту водить себя
обедать и дарить орхидеи, что не слишком-то приятно, но не думаю, чтобы она
особенно интересовалась едой - с такими-то ногами!
Вдруг Гарри вскочил и завопил: "Эй!" Это было первое слово, которое от
него слышали.
Все, включая меня, уставились на него, застыв от удивления.
- Вы, Апдерграф! - вопил Гарри. - Убирайтесь оттуда!
Это был тот самый приятный молодой человек с серьезным подбородком,
хозяин Пита. Он стоял в углу у края экспозиции. Срезав за веревкой веточку
пиона, а может, лауреллии, он держал ее кончиками ножниц.
- Я об этом доложу! - не унимался Гарри.
Толпа задвигалась, забурлив от негодования, секунду я думал, что увижу
суд Линча в качестве бесплатного развлечения на этой небывалой выставке
цветов, но дело кончилось тем, что две женщины и какой-то мужчина бросились
вдогонку за Апдерграфом. Хотите верьте, хотите нет, но Энн даже ни разу не
взглянула в ту сторону и не пропустила ни петли в своем вязании.
Прирожденная актриса.
На моих часах было двадцать пять минут четвертого. До великой сцены
оставалось больше получаса. Я не мог оставлять Вульфа так долго одного и с
великим сожалением потащился прочь. Возвращаясь прежней дорогой, я поискал
глазами Пита, думая рассказать ему, как его хозяин был уличен в
преступлении, но того нигде не было видно. Идя коридором, чтобы сократить
путь, я заметил там особу, явно не относящуюся к регулярным посетительницам
цветочных выставок. Она стояла возле двери с табличкой "Ракер и Дилл",
симпатичная Маленькая штучка в сером пальто с маркой Четырнадцатой улицы на
воротнике, в маленькой голубой шляпке и с зажатой под мышкой голубой кожаной
сумочкой. Когда я приблизился, она взглянула на меня с сомнением.
- Потерялись, сестренка? - поинтересовался я.
- Нет. - Она доверительно улыбнулась. - Я жду одного человека.
- Меня?
- Вовсе нет.
- Прекрасно. Еще неделю назад это было бы возможно, а теперь я уже
несвободен.
И я пошел дальше.
Наверху я обнаружил Вульфа все еще в обществе Дилла. Без сомнения,
вопрос о поисках злоумышленника, погубившего экспозицию Дилла, так или иначе
затрагивался, поскольку они яростно спорили о дезинфекции торфа и стерильных
посудинах для рассады. Я присел на свободный кусочек скамейки. Вскоре Дилл
пошел прочь, а Вульф направился к стеклянному колпаку. Он вновь погрузился в
созерцание. Через несколько минут подошел Льюис Хьюитт с перекинутым через
руку пальто. Озираясь по сторонам, будто что-то искал, он осведомился у
Вульфа:
- Я не оставлял здесь трость?
- Я не видел. Арчи?
- Нет, сэр.
- Черт побери, - досадовал Хьюитт, - я оставляю свои трости, но именно
эту мне не хотелось бы потерять! Ну ладно. Хотите рассмотреть поближе одну