"Рекс Стаут. Оживший покойник" - читать интересную книгу автора

И я задавал себе этот вопрос. Домерсета и Ниро Вулфа в кабинете не
было. Я хотел было спросить о них Фрица, но тот сразу же вышел из кабинета,
как только я появился.
Удивительным было не только отсутствие моего босса и адвоката, но и
появление в честной компании новых лиц: инспектор Кремер и его любимый
сержант Пэрли Стеббинс сидели на диване в дальнем углу комнаты.
Я пробрался между присутствующими (некоторые сидели, другие - стояли) и
спросил с уважением у Кремера:
- А где же мистер Вулф?
Оглянувшись, увидел, что Вулф стоит за моей спиной. Вошел он бесшумно.
Диксон протянул ему руку.
- Я - Джордж Домери. Очень приятно.
Вулф не пошевелился. В комнате неожиданно стало до боли тихо, глаза
всех смотрели на двух застывших друг перед другом мужчин.
- Как поживаете, мистер Домери? - наконец сухо поинтересовался Ниро
Вулф, и, обойдя нового гостя, сел в свое широченное кресло. Кроме этих
звуков, тишина оставалась полнейшей.
Джордж Домери опустил отвергнутую Вулфом руку. Это все, что он мог
сделать, если не собирался сжать ее в кулак. Разрешив таким образом эту
проблему, обратился к Вулфу, заговорив уже совсем другим тоном:
- Мне сказали, что за мной послал племянник. Теперь я вижу, что вы
заманили меня сюда обманом. Чего вы от меня хотите?
- Садитесь, сэр, - ответил Вулф, - на мой рассказ может уйти весь
вечер.
- Ну, нет, на это я не могу согласиться...
- Сядьте, пожалуйста, я все скажу... В мои намерения входит ознакомить
вас с некоторыми фактами, предложить вам свои объяснения и выслушать ваше
мнение. Садитесь же, рядом с вашим племянником есть свободное место.
Для человека, пытавшегося перейти в атаку и задержать наступление
врага, было поражением принять его приглашение сесть в кресло. С другой
стороны, стоять в комнате, где все сидели, просто нелепо, если только он не
собирался уйти. А Джордж Домери не мог принять решения, что ему дальше
делать, не узнав, что затевается против него. Поэтому он все-таки сел в
кресло рядом с Бернардом,
- Что за факты? - спросил он.
- Я же сказал, - ответил Вулф, - что на это может уйти весь вечер. Но
это не значит, что я склонен долго беседовать. Постараюсь быть максимально
кратким.
Он полез к себе в нагрудный карман и вынул оттуда свернутые листы
бумаги:
- Вместо того, чтобы пересказывать содержание написанного здесь, я
просто прочту вам все это от начала до конца. Полагаю, вам всем, или
большинству из вас известно, что завтра день рождения мисс Найдер. Ей
исполнится двадцать один год.
- О, да! Нам это известно, - со свойственным ей жаром воскликнула мисс
Фарелла.
Вулф грозно посмотрел на нее, я знал, что он не выносит подобных особ.
- Я убедил мистера Домерсета, - продолжал он ровным голосом, -
обнародовать эту бумагу несколькими часами позже, чем предполагалось.
Вообще-то, она предназначалась лично мисс Найдер, но, как вам может